1
00:00:09,580 --> 00:00:12,780
Announcer: The following is the milk safety commission
a specially commissioned educational newsreel.

2
00:00:13,100 --> 00:00:16,411
£ [upbeat orchestral music,
continues in background] £

3
00:00:17,260 --> 00:00:19,536
Narrator: Our instructive story
starts from this beautiful village.

4
00:00:20,020 --> 00:00:23,138
Announcer: What a beautiful morning,
but what is going on there?

5
00:00:23,340 --> 00:00:25,490
Announcer: It is
the best milking parlor in the county.

6
00:00:26,220 --> 00:00:28,575
Announcer: Looks like an important milkman
lets himself wait.

7
00:00:28,700 --> 00:00:30,054
Villagers: Milk! Milk!

8
00:00:30,180 --> 00:00:32,899
Announcer: And here he is,
the best milkman in the whole country!

9
00:00:33,060 --> 00:00:35,495
Announcer: The villagers are calling him
affectionately called Piimava.

10
00:00:35,620 --> 00:00:37,497
Villagers: Old lady! Old lady!

11
00:00:37,700 --> 00:00:40,499
Announcer: Piimava,
Is the cow ready for milking?

12
00:00:40,700 --> 00:00:42,259
Milkmaid: Ready for milking! Please.

13
00:00:42,380 --> 00:00:45,930
Announcer: Oh, what a fantastic animal!
And what a juicy udder.

14
00:00:46,140 --> 00:00:48,370
Announcer: And the morning milking can begin.

15
00:00:48,620 --> 00:00:50,691
Milkmaid: Come closer. There's enough for everyone!

16
00:00:50,820 --> 00:00:53,255
Announcer: Oh, how beautiful it is to see.

17
00:00:54,580 --> 00:00:56,636
Announcer: But what is it?
[anxious music, thunder]

18
00:00:56,660 --> 00:01:00,016
Announcer: It's not just a few days later
The milkmaid is ready for the morning milking.

19
00:01:00,140 --> 00:01:03,098
Villagers: Where is Piimavana?
- Where's the milk? - Where is the cow!?

20
00:01:04,100 --> 00:01:07,331
Announcer: Aha! The treacherous Milkmaid
redutes between the bushes.

21
00:01:07,460 --> 00:01:08,780
Milkmaid: Everything is under control.

22
00:01:08,940 --> 00:01:11,295
Announcer: Piimava,
what have you done?

23
00:01:11,540 --> 00:01:14,419
Granny: It's okay,
I'll milk that cow right now. Aah!

24
00:01:14,620 --> 00:01:16,099
[explosion rumble]

25
00:01:16,820 --> 00:01:19,334
Announcer: A terrible accident
has hit our land.

26
00:01:19,580 --> 00:01:22,413
Announcer: What caused it
this terrible disaster.

27
00:01:23,060 --> 00:01:24,780
Announcer: Research work of scientists
found out

28
00:01:24,860 --> 00:01:27,773
Announcer: that modern dairy cow
must not fail to milk any morning.

29
00:01:27,980 --> 00:01:30,574
Announcer: Such neglect ends
with a terrible disaster.

30
00:01:30,780 --> 00:01:33,010
Announcer: And here is the culprit
Milkmaid in person.

31
00:01:33,340 --> 00:01:35,217
Announcer: Do you have anything to say in your defense?

32
00:01:35,300 --> 00:01:38,418
Milkmaid: It's not my fault,
this cow wouldn't let herself be milked!

33
00:01:38,500 --> 00:01:41,236
Milkmaid: Cows are dangerous.
These cows should be destroyed!

34
00:01:41,260 --> 00:01:44,571
Announcer: What a bitter scumbag.
You will be banned from milking for life.

35
00:01:44,660 --> 00:01:48,290
Granny: No! No! No! Cows are to blame!

36
00:01:50,820 --> 00:01:54,290
Little Girl: But... but shall we
can't drink milk anymore?

37
00:01:54,380 --> 00:01:58,135
Announcer: Don't worry little girl.
We are not giving up milk yet.

38
00:01:58,260 --> 00:02:01,696
Little girl: Yay, milk! Haha!
I love milk!

39
00:02:01,780 --> 00:02:04,215
Announcer: The next generation
under the watchful eye of the milkmen

40
00:02:04,340 --> 00:02:06,716
Announcer: Such a disaster will not happen again
definitely never

41
00:02:06,740 --> 00:02:09,016
Announcer: because they know-
milk is a liability.

42
00:02:09,140 --> 00:02:14,977
4 Children's choir: Milk is a responsibility,
milk is good. /

43
00:02:15,540 --> 00:02:18,658
4 Children's chorus: Milk is a big responsibility,

44
00:02:18,780 --> 00:02:22,216
4 Grandfather: Milk is good. $
[distant explosion]

45
00:02:22,460 --> 00:02:28,615
4 Children's choir: Milk is a responsibility,
milk is good. /

46
00:02:29,140 --> 00:02:36,729
4 Children's chorus: Milk is a big responsibility,
milk is so good. 7

47
00:02:43,780 --> 00:02:47,455
£ [light and bright
string orchestra music] £

48
00:03:03,940 --> 00:03:07,774
[car noise]
4 [the music slowly fades] F

49
00:03:12,420 --> 00:03:14,775
Mart: I made a cake for my grandfather.

50
00:03:15,380 --> 00:03:19,578
Mart: Yes, there is a head here
and I'll put my head here.

51
00:03:19,740 --> 00:03:23,096
Mart: And when I start,
then maybe something else will do.

52
00:03:23,780 --> 00:03:26,249
[switch click]
Robot Cow: Mumuu! Moooo!

53
00:03:29,660 --> 00:03:31,492
[window slams open]

54
00:03:31,900 --> 00:03:33,652
Mart: Oh-ci-oh!

55
00:03:34,500 --> 00:03:37,014
[splat]
Robot cow: Mumuu...

56
00:03:37,980 --> 00:03:39,653
Mart: Have a good time!

57
00:03:50,020 --> 00:03:52,136
[The neighbor groans]

58
00:03:52,980 --> 00:03:54,778
Neighbor: No-no-no!

59
00:03:55,660 --> 00:03:57,094
Neighbor: HUH? Look!

60
00:03:58,340 --> 00:03:59,340
Neighbor: Ptüil

61
00:03:59,500 --> 00:04:02,379
[drinks hard, moans, belches]

62
00:04:04,260 --> 00:04:05,978
[door slams]

63
00:04:10,580 --> 00:04:13,299
Girl next door: Hmm, who's coming from there?
Grandma: Oh! Oh, children!

64
00:04:13,540 --> 00:04:14,610
[car noise]

65
00:04:15,420 --> 00:04:16,615
Girl next door: Oh my god!

66
00:04:20,460 --> 00:04:23,578
[The milkmaid moans]

67
00:04:24,380 --> 00:04:26,940
Piimava: Look, but look.

68
00:04:27,500 --> 00:04:29,836
Father: Be good then and...
Mother: Then listen carefully to grandfather and...

69
00:04:29,860 --> 00:04:31,897
Father: No offense.
[mom and dad laugh]

70
00:04:32,100 --> 00:04:34,057
Mom and Dad: See you in the fall! Hahaha!

71
00:04:38,660 --> 00:04:40,139
[kids sigh]

72
00:04:42,620 --> 00:04:45,339
[kids click phones,
insects buzzing]

73
00:04:45,700 --> 00:04:48,169
Mart: So where is grandfather?

74
00:04:49,820 --> 00:04:54,769
Aino: So where is grandpa. Shut up Mart.

75
00:04:55,820 --> 00:04:58,175
[grasshoppers chirping]

76
00:05:00,460 --> 00:05:04,977
Mart (stretching): So where is grandpa?

77
00:05:05,100 --> 00:05:06,738
Aino: Oh, so fucked up!

78
00:05:08,300 --> 00:05:12,453
Aino: Mart, believe me you don't want
for grandfather to meet us now.

79
00:05:13,100 --> 00:05:17,856
Aino: Mom said grandpa was so long
closed the barn that he went crazy there.

80
00:05:18,260 --> 00:05:20,900
Aino: You and Priidik haven't been to the countryside,
but i am.

81
00:05:21,060 --> 00:05:23,756
Äino: There is a strange smell everywhere here
and animals and snags.

82
00:05:23,780 --> 00:05:25,980
Äino: And grandfather makes you do it
spooky table things...

83
00:05:26,020 --> 00:05:28,196
Pridik: Don't scare... Marti.

84
00:05:28,220 --> 00:05:31,975
Mart: Yay! Stack things! Yay!

85
00:05:35,420 --> 00:05:39,050
Äino: Um... okay and Priidik.
You're a big boy already.

86
00:05:39,180 --> 00:05:41,251
Aino: You start everything
to do more dirty work.

87
00:05:41,340 --> 00:05:45,573
Äino: You have to work in the barn all summer
and at the same time the grandfather is shouting

88
00:05:45,700 --> 00:05:47,498
Priidik: I don't do it, uhhhh"!

89
00:05:47,660 --> 00:05:49,776
Except Aant

90
00:05:50,460 --> 00:05:53,418
[grandfather groans, children gasp]

91
00:05:54,380 --> 00:05:55,779
[grandpa howls]

92
00:05:56,820 --> 00:05:58,936
Aino: Rough! Let's go check.

93
00:05:59,180 --> 00:06:02,332
Pridik: Aino. We had to wait for grandfather!

94
00:06:02,620 --> 00:06:04,930
Mart: Phrr! Pórrrrrrrr
[bag drops off]

95
00:06:06,220 --> 00:06:09,099
Priidik: Guys! Wait for me too!
[running theme]

96
00:06:09,940 --> 00:06:12,659
Mart: Phrr! Ehehe! Phrr!
Pridik: Huh?

97
00:06:14,860 --> 00:06:16,976
Pridik: Ugh! Aino!
4 [menacing music] J

98
00:06:18,300 --> 00:06:20,940
[sheep roar]

99
00:06:23,220 --> 00:06:24,619
Pridik: Oh-oh! Oops!

100
00:06:25,380 --> 00:06:27,337
[grandpa growls and moans]

101
00:06:28,340 --> 00:06:30,809
Pridik: Oh! Okay, okay!

102
00:06:34,380 --> 00:06:38,135
[door slams]
4 [angry music] $

103
00:06:39,700 --> 00:06:41,976
Pridik: Oh! Grandpa, hello!

104
00:06:42,780 --> 00:06:44,737
[door slams shut]

105
00:06:45,100 --> 00:06:47,196
Priidik: Grandpa we arrived!

106
00:06:47,220 --> 00:06:49,450
[rooster and hen rush past clucking,
children scream]

107
00:06:50,580 --> 00:06:56,396
Priidik: V-grandfather,
do you do things for the table Grandpa?

108
00:06:56,420 --> 00:06:57,740
[pig bellows, children scream]

109
00:06:59,060 --> 00:07:00,698
[pig farts, kids laugh]

110
00:07:00,820 --> 00:07:02,140
Rooster: Chickadee.
Children: Huh?

111
00:07:02,700 --> 00:07:04,611
4 [menacing music] J
[nails screeching]

112
00:07:05,460 --> 00:07:06,973
[children squeal]

113
00:07:07,220 --> 00:07:08,972
[grandpa grunts]
Children: Ooh?

114
00:07:09,380 --> 00:07:11,371
[milk gurgles, grandpa groans]

115
00:07:11,820 --> 00:07:14,573
Pridik: Grandfather? We arrived.
[grandpa growls]

116
00:07:14,700 --> 00:07:16,293
[grandpa grunts]
4 [angry music] $

117
00:07:16,780 --> 00:07:19,818
Pridik: We arrived, grandfather.

118
00:07:20,220 --> 00:07:21,276
Grandpa: Ugh! Ooh!

119
00:07:21,300 --> 00:07:25,419
Priidik (with a trembling voice): We arrived.

120
00:07:26,660 --> 00:07:28,076
[grandpa yells, milk splashes]

121
00:07:28,100 --> 00:07:29,579
Pridik: Grandpa!
Mart: Milk!

122
00:07:29,700 --> 00:07:31,054
Grandpa: I can't catch the milk.

123
00:07:31,180 --> 00:07:32,614
[Aino moans, rooster crows]

124
00:07:32,940 --> 00:07:34,339
[rooster crows]

125
00:07:34,460 --> 00:07:35,860
[hats Aino's head, Aino screams]

126
00:07:35,940 --> 00:07:37,169
Grandpa: Splashing! Splashing!

127
00:07:37,340 --> 00:07:38,636
[dull beak kicks, Aino screams]

128
00:07:38,660 --> 00:07:39,860
[rooster hisses, Priidik squawks]

129
00:07:39,940 --> 00:07:42,276
Pridik: What's the matter! Ah, grandfather! Help!

130
00:07:42,300 --> 00:07:44,098
Aino: Pridik flies!
Pridik: Help, grandfather!

131
00:07:44,260 --> 00:07:45,260
[Pridik takes off his hat]

132
00:07:45,380 --> 00:07:47,337
[grandpa groans]

133
00:07:49,620 --> 00:07:51,019
[grandpa yells]

134
00:07:53,020 --> 00:07:54,215
[bucket rattles]

135
00:07:55,660 --> 00:07:56,660
Children: Huh?

136
00:07:58,340 --> 00:07:59,340
[cow milks]

137
00:08:00,540 --> 00:08:02,213
[church bell chimes]

138
00:08:04,340 --> 00:08:06,775
[the water gushes softly,
the girl next door sniffs]

139
00:08:09,100 --> 00:08:10,100
[Pridik sighs]

140
00:08:11,100 --> 00:08:12,249
Pridik: My God!

141
00:08:15,180 --> 00:08:17,979
Pridik: My God!
It's unbelievable how fragile human life is.

142
00:08:18,180 --> 00:08:22,731
Priidik: One moment, grandfather is here
and with us, and the next... Mmh!

143
00:08:23,220 --> 00:08:25,097
Pridik: Shit! Aino! Aah!

144
00:08:25,420 --> 00:08:26,420
[Aino laughs]

145
00:08:26,500 --> 00:08:29,333
Aino: You're cool, Priidik!
Pridik: I'll kill you, Aino! Come back!

146
00:08:29,900 --> 00:08:31,095
Mart: Have a good time!

147
00:08:31,740 --> 00:08:37,213
Neighbor: Oh no! Yesterday No-no-yesterday

148
00:08:39,180 --> 00:08:40,215
Neighbor: Huh?

149
00:08:40,780 --> 00:08:42,453
Neighbor: Aha! Whew!

150
00:08:42,740 --> 00:08:43,740
[cap pop]

151
00:08:44,300 --> 00:08:45,734
[drinks on kulin]

152
00:08:47,900 --> 00:08:48,900
[coughs]

153
00:08:49,740 --> 00:08:52,016
4 Neighbor: Oh, oh-oh-oh-and... 7

154
00:08:53,340 --> 00:08:56,139
[old woman growls]

155
00:08:59,500 --> 00:09:01,616
[neighbor's humming song]

156
00:09:02,300 --> 00:09:03,300
Old mole: Ptüil

157
00:09:05,500 --> 00:09:06,820
[old woman moans]

158
00:09:07,580 --> 00:09:08,900
[water gushes]

159
00:09:09,620 --> 00:09:12,453
[the neighbor blows into the bottles,
hums a song line]

160
00:09:13,500 --> 00:09:14,615
Girl next door: Ooh!

161
00:09:15,980 --> 00:09:18,130
[cigarette hisses]

162
00:09:21,260 --> 00:09:22,260
Old mole: Huh.

163
00:09:22,900 --> 00:09:24,618
[raft bursts into flames]

164
00:09:26,020 --> 00:09:27,374
[girl next door sniffs]

165
00:09:28,460 --> 00:09:31,737
[neighbor's singing,
crackling of a burning raft]

166
00:09:36,220 --> 00:09:37,290
Grandpa: Whoah!

167
00:09:37,540 --> 00:09:39,292
[bottle caps pop]

168
00:09:40,780 --> 00:09:44,660
Grandpa: So what's going on here. O funeral.

169
00:09:44,980 --> 00:09:48,894
Grandpa: Go fuck someone!
It's so sad.

170
00:09:49,980 --> 00:09:51,379
Grandfather: Wait, wait, what is it burning.

171
00:09:52,100 --> 00:09:53,236
[screams, crowd gasps]

172
00:09:53,260 --> 00:09:55,356
Grandpa: What are you doing?
what are you doing with me

173
00:09:55,380 --> 00:09:58,179
Grandfather: I am a young man.
Aah! I am young.

174
00:09:58,420 --> 00:09:59,996
Grandfather: I am young.
I have so much more to give you.

175
00:10:00,020 --> 00:10:01,076
Grandfather: I am young.
I have so much more to give you.

176
00:10:01,100 --> 00:10:03,979
Priidik: I don't understand if we have to then
still stay in the country or?

177
00:10:04,100 --> 00:10:06,489
Grandfather: Yes, Pridik,
you must stay in the country!

178
00:10:06,660 --> 00:10:08,697
Grandpa: Aah!
You will stay in the country for the summer, Priidik.

179
00:10:08,860 --> 00:10:12,455
Grandfather: Ooh, the adventure begins, Priidik.
Yes, a great adventure!

180
00:10:12,780 --> 00:10:15,169
[groans]
£ [orchestral signature] £

181
00:10:15,660 --> 00:10:21,053
Grandpa: Pridik! We are family! Oh!
Adventure! Ooh! The adventure begins! Oops! Oops!

182
00:10:21,260 --> 00:10:22,773
£ [orchestral signature] £
[pig bellows]

183
00:10:23,380 --> 00:10:25,530
Grandpa: Damn right now
start having a funeral, right?

184
00:10:25,700 --> 00:10:27,380
Grandfather: The old man ran out of time, didn't he?

185
00:10:27,540 --> 00:10:28,655
[door explodes in front]

186
00:10:29,260 --> 00:10:32,616
Grandfather: Yes! You can't in your barn
to put the body in peace, right?

187
00:10:32,740 --> 00:10:34,396
Grandpa: Damn, who changed my hair?

188
00:10:34,420 --> 00:10:37,492
Grandfather: I will come to your barn, drive you
change it! How would you like it?

189
00:10:37,620 --> 00:10:38,620
Mart: Heheel!

190
00:10:38,740 --> 00:10:41,254
Priidik: Grandpa,
I guess you're not happy that we came.

191
00:10:41,500 --> 00:10:42,535
[bucket rattles]

192
00:10:42,860 --> 00:10:45,136
Grandfather: I'm glad!
But the milking stopped.

193
00:10:45,500 --> 00:10:47,537
Children: Huh?
[drop-drop-drop...]

194
00:10:47,860 --> 00:10:50,136
Priidik: Is he going to splash again?
Aino: I don't know.

195
00:10:50,860 --> 00:10:53,659
Grandpa: Whoah! Aha! There's no need to be afraid of that.

196
00:10:53,740 --> 00:10:56,971
Grandfather: Come in, boys and girls.
You, too, a sly face.

197
00:10:57,740 --> 00:11:02,894
Grandfather: Allow me to introduce -
tail, horn, nose, leg.

198
00:11:03,140 --> 00:11:04,619
Grandfather: Eye!
[eye squints]

199
00:11:04,740 --> 00:11:07,653
Grandpa: Back, belly, udder.
Mart: Ooh!

200
00:11:08,100 --> 00:11:10,376
Grandpa: Mmm! Milk!
[milk sloshes into bucket]

201
00:11:11,020 --> 00:11:13,455
Grandfather: L-e-e-e-ehm!

202
00:11:14,140 --> 00:11:15,175
Cow: A long time ago!

203
00:11:17,980 --> 00:11:18,980
Pridik: Tuus.

204
00:11:19,700 --> 00:11:20,700
Aimo: Mmmm!

205
00:11:22,060 --> 00:11:25,769
Grandpa: Huh? How the Nile
Smart-plut city titles.

206
00:11:25,980 --> 00:11:28,813
Grandpa: You don't know how to appreciate the milking technique!
Give it here.

207
00:11:28,940 --> 00:11:30,977
Pridik: What's the matter?
Yanaisa: Ah, well!

208
00:11:31,220 --> 00:11:33,257
Grandfather: Show your hands.
Children: Huh?

209
00:11:33,740 --> 00:11:35,458
Pridik: Um... okay?

210
00:11:35,780 --> 00:11:39,516
Grandfather: Hah, those are the hands of the townspeople.
There is nothing to do with them in the barn.

211
00:11:39,540 --> 00:11:41,556
Grandpa: That's a real man's hand!
[flies buzz]

212
00:11:41,580 --> 00:11:42,650
[kids gasp]

213
00:11:42,740 --> 00:11:44,617
Grandfather: You only understand
some smart stuff.

214
00:11:44,740 --> 00:11:47,254
<i>Nanaida: Look at this cow here,
It IS Real.</i>

215
00:11:47,380 --> 00:11:49,496
Grandpa: It's the smell of hooves
in the morning barn.

216
00:11:49,620 --> 00:11:51,611
Grandpa: It's a silk teat
rough spray.

217
00:11:51,740 --> 00:11:53,676
Grandpa: It's... What's the matter?
[milk splashes into bucket]

218
00:11:53,700 --> 00:11:55,373
Mart: Milk.
Aino and Priidik: Huh?

219
00:11:56,380 --> 00:11:59,133
Mart: Milk. I'll milk it!
Cow: A long time ago!

220
00:11:59,620 --> 00:12:00,974
Mart: Mmm, delicious milk.

221
00:12:02,740 --> 00:12:03,810
Mart: Milking time.

222
00:12:04,500 --> 00:12:06,776
Grandfather: Well.
You come to pick another man's ass, right?

223
00:12:06,980 --> 00:12:11,178
Mart: I am also a milkman.
Grandfather: I'm the only one who milks here in the barn.

224
00:12:11,580 --> 00:12:13,457
Mart: I still want to milk.

225
00:12:13,580 --> 00:12:18,097
Grandfather: Let's get one thing straight.
On land, you do as I say.

226
00:12:18,220 --> 00:12:20,356
Aino: Okay, whatever.
Give us back the telos now!

227
00:12:20,380 --> 00:12:21,860
Aino: We want to play!
Pridik: Yes!

228
00:12:21,900 --> 00:12:24,130
Grandfather: Ah play?
Maybe the cheek wants to play.

229
00:12:24,460 --> 00:12:25,973
[pig bellows]

230
00:12:26,700 --> 00:12:27,940
Grandfather: Opa!
[kids gasp]

231
00:12:29,020 --> 00:12:31,170
[pig burps and farts]

232
00:12:33,020 --> 00:12:34,169
[pig farts]

233
00:12:34,580 --> 00:12:37,413
Pridik: Grandpa, what did you do?
have you gone crazy

234
00:12:37,620 --> 00:12:39,611
Priidik: What are we doing here all summer
without telos...

235
00:12:40,380 --> 00:12:44,089
Grandfather: Your games remain
table by the door, life begins from here on.

236
00:12:44,940 --> 00:12:46,578
Grandfather: Milk life!
4 [orchestral music] F

237
00:12:49,860 --> 00:12:52,613
[plane noise, wind flag screeching]

238
00:12:52,820 --> 00:12:54,140
Villagers: Milk! Milk!

239
00:12:54,260 --> 00:12:55,898
Grandfather: Now you see the right row.

240
00:12:56,340 --> 00:12:58,092
Pridik: Huh?
Aino: Oh, no!

241
00:12:59,580 --> 00:13:01,810
[radio starts up]
4 [cute pop music] /

242
00:13:04,180 --> 00:13:05,375
Cow: Other!

243
00:13:05,700 --> 00:13:06,895
Village drunkard: Yes, yes, milk!

244
00:13:07,380 --> 00:13:10,930
4 Come all, he who is still free, $
Villagers: Milk!

245
00:13:11,140 --> 00:13:14,815
4 'come all, he who has no money, J
[grandpa groans, milk sloshes]

246
00:13:15,060 --> 00:13:16,937
4'come all, $

247
00:13:17,140 --> 00:13:21,259
4 poor and rich together. J
[cow mooing, children moaning]

248
00:13:22,980 --> 00:13:26,655
4 Come all, prisoners and free, 7

249
00:13:26,820 --> 00:13:30,450
4 come all, Jesus now share F

250
00:13:30,860 --> 00:13:32,134
Grandpa: Give it here!

251
00:13:32,540 --> 00:13:35,578
4 for everyone to appreciate the water of life...
[music continues in the background]

252
00:13:35,780 --> 00:13:38,294
Neighbor: Milk! Me too!

253
00:13:38,860 --> 00:13:42,171
[pig burps, farts]
Pridik: Oh! No-no-no...

254
00:13:42,900 --> 00:13:45,779
Mart: Hmm, too much poop.

255
00:13:46,900 --> 00:13:49,130
Grandpa: Whoa!
Girl next door: Milk, please.

256
00:13:49,300 --> 00:13:51,257
Grandpa: Hop-hop!
Girl next door: Thank you!

257
00:13:52,260 --> 00:13:54,456
[old mutt moans, grandpa screams]

258
00:13:56,180 --> 00:13:57,215
Old mole: Ptüil

259
00:13:59,020 --> 00:14:00,579
Mart: It goes here and...

260
00:14:01,980 --> 00:14:04,130
Mart: Done!
[robot roars]

261
00:14:05,700 --> 00:14:07,771
Mart: I made Priidiku.

262
00:14:08,100 --> 00:14:09,534
[grandpa groans, milk sloshes]

263
00:14:09,860 --> 00:14:11,692
Neighbor: Milk, milk! No!

264
00:14:12,660 --> 00:14:14,059
Mart: Whoa!

265
00:14:14,220 --> 00:14:16,655
Pridik: Oh, no! Mart, what did you do? Aah!

266
00:14:18,700 --> 00:14:20,577
Neighbor: Milk! Milk! Ouch!

267
00:14:23,380 --> 00:14:24,450
Aino: Oh!

268
00:14:28,660 --> 00:14:30,298
[cow milks]

269
00:14:32,340 --> 00:14:34,297
Villagers: Milk!
[music ends]

270
00:14:37,900 --> 00:14:40,050
[DJehm sings]
Grandpa: This is my milk!

271
00:14:40,340 --> 00:14:41,853
Granny: Amateur.

272
00:14:42,100 --> 00:14:47,174
Piimava: And the bunch of fools still praises the fire.
This is not a proper milking!

273
00:14:47,820 --> 00:14:49,970
[drinks on kulin]
4 [angry music] $

274
00:14:50,860 --> 00:14:53,500
Milkmaid: It's not... milking...

275
00:14:54,820 --> 00:14:56,731
[sniffs, snorts his nose]

276
00:14:58,460 --> 00:15:01,054
Granny: No! I hate milk!
[glass clinking]

277
00:15:02,340 --> 00:15:04,695
Piimava: I know how dangerous you are.

278
00:15:04,860 --> 00:15:08,569
Piimavana: Yes, the villagers have forgotten.
[wheelchair] squeaks]

279
00:15:09,260 --> 00:15:13,140
Milkmaid: They don't remember anymore,
how dangerous milking can be.

280
00:15:14,060 --> 00:15:16,176
Piimavana: But I'll keep an eye on you.

281
00:15:18,020 --> 00:15:22,856
Milkweed: Insert only the hooves
out of the barn and there I am.

282
00:15:23,180 --> 00:15:25,330
Piimava: I won't let it happen again.

283
00:15:25,540 --> 00:15:28,896
Milkmaid: I'll save you
from the milk disaster!

284
00:15:29,260 --> 00:15:31,012
<i>?a menacing musical 7</i>

285
00:15:37,300 --> 00:15:40,133
Grandpa: There's no shit left here.
Only vapors.

286
00:15:40,260 --> 00:15:42,536
Neighbor: I didn't even get milk.

287
00:15:42,660 --> 00:15:44,219
Grandpa: Ah, listen, don't cry.

288
00:15:44,380 --> 00:15:47,133
Grandpa: Tomorrow is a new day, new milks!
Damn drug addict.

289
00:15:47,500 --> 00:15:48,695
[flies buzz]

290
00:15:49,180 --> 00:15:52,298
Grandpa: Hah, let's uncork the beer.
Whoops! Come to daddy.

291
00:15:52,700 --> 00:15:53,700
[drinks on kulin]

292
00:15:54,140 --> 00:15:55,210
Grandpa: Ooh, great!

293
00:15:55,900 --> 00:15:58,016
Grandpa: Priidik, you have shit on your face.
[door slams]

294
00:15:58,660 --> 00:16:00,697
Pridik: I hate rural life!

295
00:16:01,660 --> 00:16:04,095
Aino: Oh, Pridik,
hands shoot so fast.

296
00:16:04,460 --> 00:16:07,452
Aino: A little feeling like I'm on fire. Huh?
Mart: Oo, sulpsi-sulpsi!

297
00:16:07,820 --> 00:16:10,733
Pridik: Oh, yes! A very good idea, Mart!

298
00:16:10,900 --> 00:16:12,413
Aino: In the end, it's useful too.

299
00:16:12,540 --> 00:16:14,417
Priidik: Good cold!

300
00:16:14,740 --> 00:16:17,732
Cow: A long time ago!
Children: Huh?

301
00:16:19,700 --> 00:16:22,294
[cow blows, draws]

302
00:16:23,740 --> 00:16:25,856
Äino: Grandfather is still very angry
this cow.

303
00:16:30,100 --> 00:16:32,853
Pridik: Don't be afraid cow, don't be afraid.

304
00:16:33,980 --> 00:16:34,980
Pridik: Whoops!

305
00:16:37,740 --> 00:16:39,458
Priidik: Wait, wait, take it easy now!

306
00:16:41,660 --> 00:16:42,695
[tub rattles]

307
00:16:43,700 --> 00:16:45,611
[water gurgles, cow bleats]

308
00:16:47,580 --> 00:16:48,580
Pridik: It's better.

309
00:16:51,300 --> 00:16:52,938
Aino: Come on, Mart.
[door slams]

310
00:16:53,300 --> 00:16:55,530
Aino: What are you doing all the time?
Mart: Põntrr...

311
00:16:58,940 --> 00:17:01,932
Pridik: Good night, cow! See you tomorrow!
Cow: A long time ago!

312
00:17:05,020 --> 00:17:06,693
[door slams]
Cow: Other?

313
00:17:07,980 --> 00:17:08,980
[owl hoots]

314
00:17:11,500 --> 00:17:12,979
[birds chirping]

315
00:17:19,140 --> 00:17:20,892
[The toaster rattles, the clock ticks]

316
00:17:30,380 --> 00:17:32,053
Rooster: Chickadee.

317
00:17:32,620 --> 00:17:33,620
Pridik: Huh?

318
00:17:34,340 --> 00:17:36,180
[children's muffled screams of distress,
the door slams open]

319
00:17:36,300 --> 00:17:38,257
Grandpa: Aaah!

320
00:17:40,060 --> 00:17:41,095
Grandfather: Beautiful.

321
00:17:41,660 --> 00:17:43,617
Pridik: Aah, help!
Grandpa: Oh, great.

322
00:17:43,820 --> 00:17:46,539
Pridik: Grandpa, help! Aah!
[screams, cock crows]

323
00:17:46,980 --> 00:17:47,980
Pridik: Help!

324
00:17:48,940 --> 00:17:51,614
Grandpa: Estonia is like Louvyre.
This is a view of a million. Hop!

325
00:17:51,740 --> 00:17:52,740
[clink of cup]

326
00:17:52,820 --> 00:17:54,936
Grandfather: New day, new milking.
Pridik: Grandpa, help!

327
00:17:55,060 --> 00:17:58,849
Grandfather: Well, children. Enough of the noise.
You can continue playing in the evening.

328
00:18:00,060 --> 00:18:01,209
[Pridik shouts]

329
00:18:03,420 --> 00:18:05,380
Aino: We don't have grandfather anymore
to do something in the barn.

330
00:18:05,420 --> 00:18:07,701
Priidik: We did all the work yesterday.
We cleaned everything up.

331
00:18:07,740 --> 00:18:09,174
[door rattles]
Grandpa and kids: Huh?

332
00:18:09,740 --> 00:18:11,094
[pig burps, farts]

333
00:18:11,900 --> 00:18:13,299
Grandpa: Look, where's the sitter.

334
00:18:13,420 --> 00:18:16,458
Children: It's not possible!
We cleaned everything up.

335
00:18:19,140 --> 00:18:21,740
Priidik: Floor with poop. Cancer, it's ugly.
Phew, it's warm, it...

336
00:18:21,780 --> 00:18:23,373
Aino: How did he get that ceiling?

337
00:18:23,580 --> 00:18:25,139
[fart noise]

338
00:18:28,580 --> 00:18:29,934
[laughing]

339
00:18:30,620 --> 00:18:33,180
Grandpa: Heh, you want to hear more, right?
Children: Hmmm!

340
00:18:33,900 --> 00:18:35,049
Grandfather: Well, fine.

341
00:18:35,500 --> 00:18:36,979
[blows, pig bellows]

342
00:18:38,300 --> 00:18:39,370
[fart noise]

343
00:18:41,540 --> 00:18:42,540
[laughing]

344
00:18:43,140 --> 00:18:44,700
Grandfather: A few more pieces will squeeze from here.

345
00:18:45,980 --> 00:18:50,656
<i>Limited old. hiii and ha-na-ha.
You are very funny, I see.</i>

346
00:18:50,980 --> 00:18:54,098
Piimava: Does he act like that
a real milkman or?

347
00:18:54,340 --> 00:18:57,139
Grandfather: Grandfather. What do you want from my barn?

348
00:18:58,380 --> 00:19:03,580
Milkmaid: Huh, barn. what barn is this
which won't hold a cow.

349
00:19:03,980 --> 00:19:07,416
Milkmaid: Your cow is running.
Your cow is not milked.

350
00:19:07,620 --> 00:19:09,577
Grandpa: Huh? Oops, not sure, right?

351
00:19:09,740 --> 00:19:13,734
Grandfather: Ah, well i-anyway,
if the cow is not there, it will come back!

352
00:19:13,940 --> 00:19:16,090
Grandpa: Myself! Here! I think so.

353
00:19:16,300 --> 00:19:18,769
Milkmaid: Huh. Will be back.

354
00:19:19,060 --> 00:19:21,734
Piimavana: Do you to your city tits
you have also spoken

355
00:19:21,900 --> 00:19:24,210
Dairy woman: what happens to an unmilked cow?

356
00:19:24,420 --> 00:19:27,014
Granny: Let me remind you.
[children squeal]

357
00:19:27,780 --> 00:19:32,217
Piimava: It was another time.
We didn't have the modern gadgets of today.

358
00:19:32,380 --> 00:19:34,257
Piimava: Huh, you do.
[bucket rattles]

359
00:19:34,540 --> 00:19:36,531
Milkmaid: We milk directly in the hand.
4 [angry music]

360
00:19:37,900 --> 00:19:40,016
Piimava: There was no problem
like today.

361
00:19:40,340 --> 00:19:42,331
Piimava: Milking was an honor! It was a responsibility!

362
00:19:43,580 --> 00:19:47,494
Granny: And I was
in the middle of it all - the best milkman in the village.

363
00:19:49,020 --> 00:19:52,331
Milkmaid: And my cow, she was special.
[chain jingles, cow milks]

364
00:19:52,620 --> 00:19:54,099
Milkmaid: Beautiful.

365
00:19:54,460 --> 00:19:58,658
Milkmaid: Milk flowed from the teat
like soft silk.

366
00:20:01,260 --> 00:20:02,614
[sniffs]

367
00:20:04,900 --> 00:20:05,970
Granny: No!

368
00:20:06,940 --> 00:20:10,649
Piimavana: When I woke up that morning
I immediately felt that something was very wrong.

369
00:20:10,820 --> 00:20:13,096
Milkmaid: I ran to the barn,
to do the morning milking.

370
00:20:13,260 --> 00:20:15,058
Milkmaid: The cow was missing.
[door slams]

371
00:20:16,060 --> 00:20:18,893
Milkmaid: I wasn't alive
no milking missed.

372
00:20:19,060 --> 00:20:20,619
Piimava: I immediately started looking for the animal.

373
00:20:20,740 --> 00:20:24,654
Milkmaid: When he ends up next
I found it in the morning, it was already too late.

374
00:20:24,940 --> 00:20:27,250
[cow milks, udder thumps loudly]

375
00:20:27,940 --> 00:20:33,618
Milkmaid: I tried to milk him,
but the cow... betrayed me.

376
00:20:33,860 --> 00:20:35,931
Milkmaid: She didn't hand over the milk.

377
00:20:36,100 --> 00:20:37,898
Milkmaid: I used every trick.

378
00:20:38,060 --> 00:20:41,849
Milkmaid: The udder kept swelling and swelling
and grew and stretched until…

379
00:20:43,340 --> 00:20:44,853
[explosion rumble]

380
00:20:47,180 --> 00:20:50,093
Milkmaid: Everything was white. So white.

381
00:20:51,100 --> 00:20:53,296
Piimava: The lesson was painful,
but obvious.

382
00:20:53,500 --> 00:20:55,889
Dairy age: Udder that has not been milked for more than 24 hours
flies into the air.

383
00:20:57,220 --> 00:20:59,257
[drop-drop-drop...]

384
00:21:01,220 --> 00:21:03,336
[moans, moans]

385
00:21:05,500 --> 00:21:08,174
People: It was your fault You are to blame!

386
00:21:09,220 --> 00:21:11,780
Little Girl: I hate you, Milkmaid.
Ptyl

387
00:21:12,020 --> 00:21:13,374
[door slams shut]

388
00:21:14,100 --> 00:21:15,738
Piimavana: The village abandoned me.

389
00:21:18,020 --> 00:21:20,409
Piimavana: But I'm not abandoning the village yet.

390
00:21:20,580 --> 00:21:22,457
Milkmaid: Hurry to put me down.

391
00:21:22,820 --> 00:21:27,337
Milkmaid: I keep an eye on the cows.
Only I understand cow danger.

392
00:21:29,540 --> 00:21:31,258
Milkmaid: Look, this udder...

393
00:21:32,580 --> 00:21:35,094
Piimava: This udder changed me.

394
00:21:36,740 --> 00:21:40,529
Milkmaid: Sour milk flows in my veins now
and my sweat is a warm cheat.

395
00:21:40,940 --> 00:21:42,977
Milkmaid: Tears are icy ice cream.

396
00:21:45,020 --> 00:21:47,819
Grandpa: Oh shit!
Unlike you, I'm a professional.

397
00:21:48,060 --> 00:21:50,516
Grandpa: It's okay, I'm going to milk
throw it away and... Aah!

398
00:21:50,540 --> 00:21:52,929
Piimavana: Not trying this time
no milking.

399
00:21:53,100 --> 00:21:55,489
Milkmaid: I'll take this cow
keep your head down.

400
00:21:55,940 --> 00:21:58,614
Milkmaid: A dead cow doesn't explode.

401
00:21:59,140 --> 00:22:00,778
[The milkmaid screams]
Children: Ouch!

402
00:22:02,060 --> 00:22:03,892
[knock]
Neighbor: Milk!

403
00:22:04,140 --> 00:22:05,140
Grandpa: Huh?

404
00:22:05,820 --> 00:22:07,493
Neighbor: Can I have some milk?

405
00:22:07,860 --> 00:22:09,692
[hatch slams]
Grandfather: Wait-wait-wait.

406
00:22:09,860 --> 00:22:13,774
Grandfather: No cow, no milk.
No business!

407
00:22:15,660 --> 00:22:18,539
Grandfather: Peace! My cow was already warming up.
Five minutes more. You can right away.

408
00:22:18,700 --> 00:22:21,340
Grandpa: I'll take the cans from the counter and
Ladies first choice.

409
00:22:21,740 --> 00:22:23,538
[girl next door laughs]
Neighbor: What about me?

410
00:22:23,940 --> 00:22:25,294
Grandfather: Damn cow!

411
00:22:25,420 --> 00:22:27,616
Grandpa: Oh, when I get you,
I'm milking to pieces!

412
00:22:27,980 --> 00:22:29,820
Grandpa: Tited,
you clean the barn of poop.

413
00:22:29,940 --> 00:22:32,216
Grandpa: Grandpa needs
settle scores with a cow.

414
00:22:32,340 --> 00:22:34,476
Priidik: Aino,
we untied the cow!

415
00:22:34,500 --> 00:22:35,500
Aino: That was your point.

416
00:22:35,620 --> 00:22:38,420
Priidik: What about the cow now?
if something bad happens, it's our fault.

417
00:22:38,620 --> 00:22:41,931
Priidik: Aino, this cow is now
our responsibility! Come on, Aino.

418
00:22:42,900 --> 00:22:45,813
4 [upbeat music]
[grandpa moans, moans, moans]

419
00:22:50,220 --> 00:22:51,619
[tractor rumbles]

420
00:22:54,340 --> 00:22:57,970
Grandfather: Well, let's see the cow,
you are far away.

421
00:22:58,220 --> 00:23:00,496
<i>Nanaisa: If you have a heel... Aa
A toaster. Grandfather!</i>

422
00:23:01,180 --> 00:23:04,116
Grandpa: You didn't hear what I said?
You must be on guard duty in the barn.

423
00:23:04,140 --> 00:23:06,450
Priidik: Grandfather, let us come along.

424
00:23:06,620 --> 00:23:09,578
Pridik: We really want to see,
how's the milking thing going for you?

425
00:23:10,940 --> 00:23:13,011
Grandfather: Heh, well.
I usually work alone.

426
00:23:13,140 --> 00:23:16,610
Grandfather: But if you are interested in the udder
is so big, then there is nothing to do.

427
00:23:19,300 --> 00:23:22,372
Grandfather: Children of Davai,
we will bring this traitor home.

428
00:23:22,700 --> 00:23:23,700
Aino: Aah!

429
00:23:24,380 --> 00:23:26,291
Villagers: Milk, milk!

430
00:23:27,020 --> 00:23:29,057
[door slams]
Mart: What about me?

431
00:23:29,260 --> 00:23:30,978
Villagers: Milk, milk!

432
00:23:33,020 --> 00:23:34,169
Cow: A long time ago.

433
00:23:39,260 --> 00:23:41,490
[birds sing]
£ [calm string musical £

434
00:23:51,980 --> 00:23:53,379
[remembers]

435
00:23:54,940 --> 00:23:56,260
Cow: A long time ago!

436
00:23:58,180 --> 00:23:59,250
Cow: Other?

437
00:24:01,540 --> 00:24:02,939
[licks]

438
00:24:23,180 --> 00:24:24,180
Cow: Other?

439
00:24:29,420 --> 00:24:31,696
[screams]
4 [fast, frantic music] $

440
00:24:35,140 --> 00:24:37,700
[The milkmaid squeals, the wheelchair squeals]

441
00:24:44,820 --> 00:24:45,935
[tractor roar]

442
00:24:49,100 --> 00:24:52,252
Grandfather: Well, Milkman, hurry up.
You're trying to kill a cow, right?

443
00:24:53,020 --> 00:24:54,897
Piimavana: Where do you think you're going now.

444
00:24:55,060 --> 00:24:58,212
Grandfather: We, right? What, we, huh?
Well, we'll just see where the cow is.

445
00:24:58,340 --> 00:24:59,540
Grandfather: Let's make small milks.

446
00:24:59,740 --> 00:25:00,889
Milkmaid: What? What?

447
00:25:03,180 --> 00:25:06,616
Milkmaid: How can you not understand?
This cow must die!

448
00:25:06,780 --> 00:25:09,613
Old lady: I ​​will solve this problem.

449
00:25:13,060 --> 00:25:15,176
[groans]
[crow croaks]

450
00:25:20,180 --> 00:25:22,171
Milkmaid: Aha! Heh-heh-heh!

451
00:25:26,100 --> 00:25:27,579
[snorting fumes]

452
00:25:28,260 --> 00:25:30,615
Mickey the Sawyer: Hell, I say,
we need a miracle now.

453
00:25:30,900 --> 00:25:33,130
Mikk the Sawyer:
Absolutely watches with work on a saw boat.

454
00:25:33,700 --> 00:25:36,214
Sawyer Mikk: Hell, go ahead
as a babysitter somewhere.

455
00:25:36,340 --> 00:25:39,856
Sawyers: Work is work.
[laughing]

456
00:25:40,060 --> 00:25:41,175
[door slams]

457
00:25:41,660 --> 00:25:43,333
[The milkmaid puffs]

458
00:25:46,140 --> 00:25:47,653
[wheelchair squeals]

459
00:25:50,260 --> 00:25:51,455
Milkmaid: Whoa!

460
00:25:55,980 --> 00:25:57,050
[laughs]

461
00:25:57,980 --> 00:26:01,018
Old man: Men.
I have a job for you.

462
00:26:02,580 --> 00:26:04,537
Sawmen: Oil Whoops!

463
00:26:05,700 --> 00:26:08,977
Mikk the Sawyer: Okay. no problem
let's do what needs to be cut?

464
00:26:09,380 --> 00:26:13,692
Sawyer Mikk: Let's take a pine forest
and we cut the fir tree and take the alder bush.

465
00:26:13,860 --> 00:26:16,579
Sawyer Mikk: We can also mow your lawn.
Cut your hair.

466
00:26:17,020 --> 00:26:18,420
Sawyer Mikk: What needs to be cut.

467
00:26:18,780 --> 00:26:21,818
Milkmaid: Does this cow also cut?

468
00:26:23,060 --> 00:26:25,220
Sawyer Mikk: Um, well,
basically, yes, it cuts.

469
00:26:26,500 --> 00:26:28,810
[saw chain clicks, Milkmaid gasps]

470
00:26:29,620 --> 00:26:30,620
Milkmaid: Ouch!

471
00:26:35,140 --> 00:26:37,256
[laughs maniacally]
£ [anxious musical] £

472
00:26:48,860 --> 00:26:51,010
4 [calm, happy pop music]
[quiet car noise]

473
00:26:51,220 --> 00:26:54,656
£ Only days left,
that take us away... /

474
00:26:57,460 --> 00:26:59,895
Milkmaid: Ah-yeah! Ha!

475
00:27:02,700 --> 00:27:04,054
Granny: Yes...

476
00:27:04,420 --> 00:27:06,172
Sawyer Indrek: Oh-oh-hoo...

477
00:27:07,340 --> 00:27:13,291
Milkmaid: Wait for the cowbell. There are men.
We can't get rid of this cow.

478
00:27:13,540 --> 00:27:15,053
[milkmaid laughs]

479
00:27:19,260 --> 00:27:20,330
Sawyer Mikk: Yes.

480
00:27:23,740 --> 00:27:26,380
Milkmaid: Einoh,
if asked my opinion

481
00:27:26,540 --> 00:27:29,214
Milk Grandma: Then I'd take them all
behind the sauna and...

482
00:27:29,940 --> 00:27:33,854
Milkmaid: Whew! Cut your head off with a saw.
Indrek the sawyer: Ah, right now, yes?

483
00:27:33,980 --> 00:27:36,654
Milkmaid: Einoh yes.
You guys get the point.

484
00:27:36,780 --> 00:27:39,818
Piimavana: We are here among our own.
Let's do important work together.

485
00:27:40,740 --> 00:27:41,740
Sawyer llndrek: Yes-yes.

486
00:27:45,140 --> 00:27:46,140
Sawyer Indrek: Yes.

487
00:27:46,780 --> 00:27:49,977
Sawman Indrek: Yes, of course we do.
Let's get the job done together.

488
00:27:51,340 --> 00:27:53,536
Sawman Indrek: And thank you for the opportunity
of course also.

489
00:27:53,660 --> 00:27:56,698
Sawyer Indrek: We have recently
still had a complete work drought.

490
00:27:56,900 --> 00:28:00,655
Sawyer Indrek: When work sucks,
then it's fucked up at home, isn't it, yes.

491
00:28:00,980 --> 00:28:02,937
Sawman Indrek: I had a child.
Milkmaid: Ahah.

492
00:28:03,300 --> 00:28:04,860
Sawman Indrek: Eighth.
Milkmaid: Oh!

493
00:28:05,300 --> 00:28:08,531
Lundrek the sawyer: Then it was necessary
start doing double shifts at the sawmill.

494
00:28:08,660 --> 00:28:11,891
Sawyer Indrek: Well,
I nodded tiredly and that was it.

495
00:28:12,780 --> 00:28:13,895
Saemee lndrek: Raks and...

496
00:28:14,900 --> 00:28:17,494
<i>Saamee Llndrek. Fingers crossed, damn it.
?slow, gloomy musical?</i>

497
00:28:17,620 --> 00:28:20,180
Sawman Indrek: After that, we couldn't do it anymore
to do at the old pace,

498
00:28:20,300 --> 00:28:23,770
Sawyer Indrek: and then finally the woman
didn't bother to be poor anymore,

499
00:28:24,180 --> 00:28:25,500
Sawyer lndrek: and went away.

500
00:28:25,740 --> 00:28:27,856
Sawyer Lndrek:
Went away, took the tit with him.

501
00:28:28,580 --> 00:28:30,116
Sawyer Indrek:
I won't spin

502
00:28:30,140 --> 00:28:32,940
Sawyer lndrek: after that I fell
still so cruelly bottled up.

503
00:28:33,140 --> 00:28:34,494
Sawman Indrek: Hard is a waste.

504
00:28:36,220 --> 00:28:37,699
Sawman Indrek: It's damn hard.

505
00:28:39,060 --> 00:28:40,060
[sniffs]

506
00:28:43,020 --> 00:28:44,020
Granny: Yes...

507
00:28:44,500 --> 00:28:46,855
4 [calm, happy pop music]

508
00:28:48,860 --> 00:28:51,420
Breastfeeding:
But coming back to the cow.

509
00:28:51,700 --> 00:28:53,418
Milkmaid: Chip! Hahaha!

510
00:28:53,940 --> 00:28:56,898
Breastfeeding:
Where are you hiding, cowgirl?

511
00:28:58,220 --> 00:29:00,780
Milkmaid: What are you cooking here?

512
00:29:02,260 --> 00:29:04,774
Piimava: Oh, you got lost in the trees.

513
00:29:05,340 --> 00:29:08,332
Piimavana: Whoops, there you are.
4 [angry music]

514
00:29:11,780 --> 00:29:16,331
Milkmaid: It's time to finish your milk.

515
00:29:18,300 --> 00:29:19,654
[birds sing]

516
00:29:24,340 --> 00:29:26,217
[udder thumps softly]

517
00:29:27,780 --> 00:29:29,691
[distant festival noise]

518
00:29:32,940 --> 00:29:33,975
Cow: Uuu...

519
00:29:37,980 --> 00:29:40,130
[music and chatter]

520
00:29:48,260 --> 00:29:52,697
Hubert: Hell no, I still can't.
I'm out of breath. I can't breathe.

521
00:29:53,260 --> 00:29:56,252
Hipster: Wait, Hubert.
It's fresh air.

522
00:29:56,500 --> 00:29:58,260
Hipster: You're on the mend
in a forest environment.

523
00:29:58,380 --> 00:29:59,996
Hubert: It's obviously some kind of allergy.
Hipster: No, don't scratch.

524
00:30:00,020 --> 00:30:00,756
Hubert: It's obviously some kind of allergy.
Hipster: No, don't scratch.

525
00:30:00,780 --> 00:30:02,660
Hipster: These are poisons,
that come out of your body.

526
00:30:02,700 --> 00:30:05,236
Hubert: Ah, I can't breathe.
Hipster: Hubert, don't fight it.

527
00:30:05,260 --> 00:30:06,996
Hipster: Let nature come into you.

528
00:30:07,020 --> 00:30:09,860
Hubert: I don't want nature inside me.
Hipster: No, don't talk like that.

529
00:30:10,020 --> 00:30:12,375
Hipster: Say it with me -
nature is a friend.

530
00:30:12,780 --> 00:30:16,250
Hipster and Hubert: Nature is a friend.

531
00:30:16,380 --> 00:30:17,734
Cow: Ugh!

532
00:30:20,820 --> 00:30:22,556
Hubert: Is, is this our friend too?

533
00:30:22,580 --> 00:30:25,493
Hipster: No, Hubert,
i don't know him! Aah!

534
00:30:25,900 --> 00:30:27,652
[hipsters gasp]

535
00:30:30,500 --> 00:30:32,969
Yoga-hipster: Let's hang out on the wave... Huh?

536
00:30:33,140 --> 00:30:36,292
Hipster: Hubert, don't look him in the eye,
then he won't come after you.

537
00:30:36,580 --> 00:30:38,412
Hubert: I looked at him. Eye.

538
00:30:38,620 --> 00:30:40,293
Hipster: No, Hubert. Look away.

539
00:30:40,420 --> 00:30:42,172
Hubert: He's looking at me! He's looking at me!

540
00:30:42,540 --> 00:30:45,356
Triinu-Liis: Okay, I'm fine
wow, where do you conjure up this pesto

541
00:30:45,380 --> 00:30:47,676
Triinu-Liis: It's not allowed at the festival anymore
fuck something, i tell you!

542
00:30:47,700 --> 00:30:48,770
Cow: Ugh!

543
00:30:49,780 --> 00:30:50,815
Triinu-Liis: Misery!

544
00:30:53,460 --> 00:30:56,134
[cow moans, hipsters gasp]

545
00:30:58,060 --> 00:31:00,734
Triinu-Liis: What does one cow do
on the festival grounds?

546
00:31:01,100 --> 00:31:03,556
Volunteer: I am a volunteer.
I don't want to be responsible for such things.

547
00:31:03,580 --> 00:31:05,460
Volunteer:
Rauno should be back soon...

548
00:31:06,260 --> 00:31:07,659
Triinu-Liis: Get off the stage.

549
00:31:08,100 --> 00:31:09,476
Triinu-Liis: Shut the shit up!

550
00:31:09,500 --> 00:31:14,859
Triinu-Liis: Hey, people! It has come to us
a surprise guest as you can see.

551
00:31:15,020 --> 00:31:18,411
Triinu-Liis: Okay, let's stay zen.
Let's stay calm.

552
00:31:18,540 --> 00:31:21,532
Triinu-Liis: There is no need to panic.
No need to run around.

553
00:31:22,260 --> 00:31:24,854
Triinu-Liis: What I just said.
Folks, it's just a cow.

554
00:31:25,020 --> 00:31:26,533
Triinu-Liis: He's like super safe.

555
00:31:26,740 --> 00:31:29,300
Romet: Did some new stuff go on?
Or what is safe?

556
00:31:29,460 --> 00:31:30,460
[groans]

557
00:31:32,140 --> 00:31:33,369
[birds sing]

558
00:31:37,060 --> 00:31:38,175
[gasps]

559
00:31:39,260 --> 00:31:41,137
Triinu-Liis: Okay for you
is no longer safe.

560
00:31:41,940 --> 00:31:44,090
[Roomet coughs, cow pants]

561
00:31:45,980 --> 00:31:49,769
Villagers: Milk! Milk!

562
00:31:54,220 --> 00:31:55,255
Neighbor: Huh?

563
00:31:56,020 --> 00:31:57,169
[flies buzz]

564
00:31:58,940 --> 00:32:01,454
Neighbor: There is no cow! There is no milk!

565
00:32:01,820 --> 00:32:03,340
Girl next door: I'm the old man's favorite!

566
00:32:03,420 --> 00:32:05,780
Girl next door: If someone finds milk,
then I have the right of way.

567
00:32:05,820 --> 00:32:08,175
Villager: Misasya?
The whole village is equally thirsty.

568
00:32:08,300 --> 00:32:11,076
Villager: Everyone is equal in front of the table doors!
Girl next door: Yeah, but I'm like a woman!

569
00:32:11,100 --> 00:32:13,236
Villager: But I want milk!
Girl next door: Okay, take your turn!

570
00:32:13,260 --> 00:32:14,876
Villager:
The queue starts behind me.

571
00:32:14,900 --> 00:32:17,335
Neighbor: Huh? Sour milk!

572
00:32:17,900 --> 00:32:19,652
[villagers make noise]

573
00:32:23,020 --> 00:32:24,977
Villager: What do you have there?
Neighbor: Nothing.

574
00:32:25,260 --> 00:32:26,580
Villager: It's milk!

575
00:32:26,980 --> 00:32:28,334
[knuckles]

576
00:32:29,260 --> 00:32:31,060
Villager:
Fuck here, this is my milk!

577
00:32:31,980 --> 00:32:33,618
Girl next door: Give it here!

578
00:32:35,660 --> 00:32:38,129
Mart: Hmm, milk is needed.

579
00:32:39,260 --> 00:32:41,376
[flies buzz]
[tractor roar]

580
00:32:43,300 --> 00:32:46,338
Grandpa: Lesson 52,
the cow must always be kept in fear.

581
00:32:46,540 --> 00:32:48,895
Grandpa: That's the most important thing.
Then comes the good scare milk.

582
00:32:49,060 --> 00:32:51,336
Grandpa: It's especially delicious.
It drives people crazy.

583
00:32:52,900 --> 00:32:56,814
Priidik: Grandfather, if we cow now
we will find it and take it back home.

584
00:32:57,700 --> 00:33:02,092
Priidik: Do you promise that you will start then?
treat the cow differently?

585
00:33:03,660 --> 00:33:07,415
Grandfather: Yes, I have thought about it myself
to do differently.

586
00:33:08,180 --> 00:33:09,773
Pridik: Yes! It is!

587
00:33:10,060 --> 00:33:11,539
Grandfather: Harder!
Pridik: Huh? No!

588
00:33:11,660 --> 00:33:14,652
Grandfather: The cow is about to cow.
Then you immediately clap with the rod.

589
00:33:14,780 --> 00:33:16,976
Grandfather: No questions asked.
Pridik: No! Not with a rod!

590
00:33:17,100 --> 00:33:19,556
Grandpa: Right! Stupid idea. Bear irons!
Priidik: Bear irons?

591
00:33:19,580 --> 00:33:22,254
Grandfather: Bear irons around the table.
You are a strategist Priidik.

592
00:33:22,380 --> 00:33:25,796
Priidik: No, I didn't mean that.
Grandfather: Ah, like on mines?

593
00:33:25,820 --> 00:33:28,196
Grandfather: The area around the barn must be mined.
Pridik: No way!

594
00:33:28,220 --> 00:33:30,501
Grandfather: Oh Priidik, you are a crazy brother.
You are a mini brother.

595
00:33:30,620 --> 00:33:33,089
Priidik: I'm not a little brother.
Grandpa: You're a landmine bomber.

596
00:33:33,220 --> 00:33:34,900
Grandpa:
I understand your vision, Priidik.

597
00:33:35,020 --> 00:33:37,899
Grandpa: We're making a barn out of a prison.
Let's go full count montelehmo.

598
00:33:38,020 --> 00:33:39,579
Aino: Stop. Stand still.

599
00:33:40,580 --> 00:33:42,059
Äino: Be quiet and listen for once.

600
00:33:43,500 --> 00:33:45,013
Triinu-Liis: Come closer.
Pridik: Huh?

601
00:33:45,620 --> 00:33:46,690
Pridik: There!

602
00:33:47,380 --> 00:33:50,213
Triinu-Liis: He only sniffs you.
Sniff it back.

603
00:33:50,900 --> 00:33:53,210
Grandpa: Furry!

604
00:33:55,660 --> 00:33:56,695
Hipster: Wow!

605
00:33:57,140 --> 00:34:00,019
Triinu-Liis: Yes, the party will go on! Wow!

606
00:34:00,500 --> 00:34:03,936
Triinu-Liis: This cow is like
surprise performer of our festival.

607
00:34:04,580 --> 00:34:07,493
Triinu-Liis: Let's approach and fraternize
with this fierce creature.

608
00:34:08,300 --> 00:34:11,930
Hipster: I'll put my crystals here
to load the cow for a while. So powerful!

609
00:34:13,300 --> 00:34:15,380
Hipster: It's an even better party
than last year.

610
00:34:15,580 --> 00:34:16,580
[slurps]

611
00:34:16,900 --> 00:34:17,970
<i>Hipster. Retst!</i>

612
00:34:18,500 --> 00:34:23,256
Hipster: Aa guys, I licked it.
It's a cow! It's a cow!

613
00:34:23,700 --> 00:34:26,453
Triinu-Liis: Let's take it easy.
There is enough cow for everyone.

614
00:34:26,620 --> 00:34:28,452
Triinu-Liis: Roomet, can't fall asleep.

615
00:34:29,020 --> 00:34:30,897
Triinu-Liis: Enjoy the cow!
[Roomet groans, coughs]

616
00:34:31,420 --> 00:34:33,636
Triinu-Liis: You don't need everyone's kaif
screw up all the time, right?

617
00:34:33,660 --> 00:34:34,695
Triinu-Liis: What?

618
00:34:35,220 --> 00:34:37,291
Hipster: Huh? Aah!
[tractor noise]

619
00:34:39,580 --> 00:34:40,695
Grandfather: This is my cow!

620
00:34:41,300 --> 00:34:42,813
Romet: Garden! Ai-ail
Cow: Ugh!

621
00:34:44,140 --> 00:34:46,416
Triinu-Liis: No, there is one here
little misunderstanding now.

622
00:34:46,540 --> 00:34:48,236
Triinu-Liis:
Chill people. The party goes on.

623
00:34:48,260 --> 00:34:50,854
Triinu-Liis: It's a cow
an integral part of our festival.

624
00:34:51,060 --> 00:34:53,529
Grandfather: Y-yes. Davai, Priidik,
now let's do as I taught.

625
00:34:53,660 --> 00:34:56,459
Aino: Yes, Priidik, go.
Be tougher on the cow. Is it?

626
00:34:56,620 --> 00:34:59,658
Priidik: I don't want to be harsher. Don't push!
Aino: Still a crazy milkman.

627
00:35:00,900 --> 00:35:02,937
Priidik: Grandpa,
maybe we'll come back later.

628
00:35:03,220 --> 00:35:05,370
Grandfather: Don't worry, Priidik.
These are hairs.

629
00:35:05,500 --> 00:35:08,891
Grandpa: They are a nice party crowd.
Women are beautiful in them.

630
00:35:13,220 --> 00:35:15,780
Priidik: I am l-(indel, etsee...
Grandpa: Don't flirt!

631
00:35:15,900 --> 00:35:18,494
Grandfather: Priidik, milk the cow now.
Triinu-Liis: Yesterday

632
00:35:19,140 --> 00:35:21,290
Triinu-Liis: Leave now
from our festival area.

633
00:35:21,420 --> 00:35:25,698
Triinu-Liis: You seem to be completely confusing us
special bond between man and cow.

634
00:35:26,060 --> 00:35:28,893
Grandpa: Because of you, my village is dry.
Enough of the bull.

635
00:35:29,140 --> 00:35:31,495
Grandfather: Davai viss, throw the teats on the counter.
Now is milking time.

636
00:35:31,620 --> 00:35:32,620
Cow: Other!

637
00:35:32,740 --> 00:35:36,779
Triinu-Liis: No peace, peace people,
don't worry, it's a small misunderstanding.

638
00:35:36,900 --> 00:35:39,096
Triinu-Liis: These rural people
they go away as if right away.

639
00:35:39,460 --> 00:35:42,578
Hipsters: What's up.
It's a really bad carpet.

640
00:35:43,660 --> 00:35:46,459
Hubert: Maybe you should go.
[gasps]

641
00:35:47,700 --> 00:35:50,533
Triinu-Liis: Wait, where are you going.
The festival goes on.

642
00:35:50,820 --> 00:35:52,777
Triinu-Liis: Please gather in front of the stage.

643
00:35:52,940 --> 00:35:55,693
Triinu-Liis: Yoga starts in 30 minutes.
Don't fall asleep.

644
00:35:56,420 --> 00:35:58,252
Triinu-Liis: Please,
please let's fraternize now.

645
00:35:58,420 --> 00:36:00,377
Triinu-Liis: Let's fraternize! We are brothers!

646
00:36:00,980 --> 00:36:02,129
Milkmaid: Aha!

647
00:36:02,580 --> 00:36:04,173
Triinu-Liis: No, don't go!

648
00:36:04,900 --> 00:36:07,260
Triinu-Liis: Devil's earthworm.
You don't screw my festival ass.

649
00:36:07,380 --> 00:36:12,170
Triinu-Liis: Stop! The place of the cow
is not in the countryside, but is at the festival.

650
00:36:12,340 --> 00:36:15,810
Triinu-Liis: We act as a people.
We form a protective circle around our cow.

651
00:36:15,940 --> 00:36:20,173
Hipster: Did you hear Hubert? We have to
to go to help. Come on! Let's go!

652
00:36:21,180 --> 00:36:23,774
Hubert: Are you sure
that's a good idea.

653
00:36:24,500 --> 00:36:28,573
Triinu-Liis: Yes! The festival continues!
Oh my god, how touching!

654
00:36:28,700 --> 00:36:30,740
Triinu-Liis: Yes, hold your hands!
[anxious drum music]

655
00:36:30,780 --> 00:36:32,737
Triinu-Liis:
Let's get this bastard out of here.

656
00:36:33,260 --> 00:36:35,774
Grandpa: What the heck! Thief faces!
This is my cow!

657
00:36:36,020 --> 00:36:39,775
Triinu-Liis: Don't come closer.
Circle the coma!

658
00:36:39,900 --> 00:36:42,619
Triinu-Liis: Exactly! Only we know
which is good for the fish.

659
00:36:43,180 --> 00:36:45,933
Triinu-Liis: From now on, we won't pinch the whistle
no one else!

660
00:36:46,380 --> 00:36:47,529
Grandpa: I'm pinching!

661
00:36:47,660 --> 00:36:50,937
Triinu-Liis: Sit on your horse
and cart back to your colka.

662
00:36:51,220 --> 00:36:53,973
Triinu-Liis: No one will pierce us
and the bond between the cow.

663
00:36:54,140 --> 00:36:57,735
Triinu-Liis: No one divides
our festival!

664
00:36:57,940 --> 00:37:00,614
[chainsaw sleeps, Triinu-Liis growls]

665
00:37:04,460 --> 00:37:05,780
[hipsters gasp]

666
00:37:06,860 --> 00:37:08,214
[saws fall asleep]

667
00:37:17,420 --> 00:37:18,694
[the wall explodes]

668
00:37:19,220 --> 00:37:20,335
[The milkmaid moans]

669
00:37:30,860 --> 00:37:33,170
Milkmaid: How milking is progressing!

670
00:37:34,700 --> 00:37:35,974
Hipster: Aah!

671
00:37:36,860 --> 00:37:38,214
[hipsters scream]

672
00:37:41,140 --> 00:37:43,017
Grandpa: Let me through! Sure!

673
00:37:43,460 --> 00:37:47,135
Granny: What did I say,
this udder is already dangerous.

674
00:37:47,540 --> 00:37:49,770
Granny: Now you're mine.
Romet: Huh?

675
00:37:53,140 --> 00:37:55,356
Granny: Help me down!
What passports, egghead?

676
00:37:55,380 --> 00:37:56,654
Sawman Indrek: No, of course, yes.

677
00:37:58,180 --> 00:37:59,180
Milkmaid: Aha!

678
00:37:59,260 --> 00:38:01,376
Mikk the sawyer: Come on boys.
Work is work.

679
00:38:01,620 --> 00:38:02,849
[saws fall asleep]

680
00:38:03,020 --> 00:38:05,660
Sawyers: Work is work.
Be careful then..

681
00:38:09,060 --> 00:38:10,653
4 [light pop music]

682
00:38:12,580 --> 00:38:17,973
4 There is a dance party at the ski base,
it happens here every night...

683
00:38:18,820 --> 00:38:20,857
[The caterpillar moans, the cow mooes]

684
00:38:23,300 --> 00:38:24,938
Roomet: Nothing wrong!
[blood spurts]

685
00:38:26,660 --> 00:38:30,574
Granny: You remind me
my own cow. Just as beautiful.

686
00:38:30,780 --> 00:38:34,296
Milkmaid: Just as dangerous.
This cow must die!

687
00:38:35,020 --> 00:38:37,781
Grandfather: Hurry up, this cow belongs to me.
[saw rattles against bucket]

688
00:38:37,860 --> 00:38:39,658
Milkmaid: This cow belongs
to write off.

689
00:38:39,780 --> 00:38:41,373
Grandfather: Priidik, take the cow!

690
00:38:41,580 --> 00:38:43,093
Pridik: Okay
Grandpa: Hurry, hurry!

691
00:38:43,220 --> 00:38:45,973
Milkmaid: What are you doing?
Cut him down.

692
00:38:46,100 --> 00:38:47,818
Mikk the sawyer: Of course not, and work is work.

693
00:38:49,020 --> 00:38:50,454
Jan the Sawyer and the Hipster: Huh?

694
00:38:53,100 --> 00:38:54,540
Jan the sawyer: Work is work, yes.
[laughs]

695
00:38:54,860 --> 00:38:57,090
Priidik: Come on, come on, we have to go.
Cow: Other!

696
00:38:57,420 --> 00:38:59,491
Mikk the Sawyer: Step aside boy.
[tractor signal]

697
00:39:00,180 --> 00:39:02,330
Aino: Wait, how did you say Priidik?

698
00:39:02,660 --> 00:39:03,775
[tractor roar]

699
00:39:04,420 --> 00:39:07,253
Aino: The main thing is that with whiskey
nothing would happen. Is it Priidik?

700
00:39:13,260 --> 00:39:15,012
Romet: And-and-and... Aah!

701
00:39:15,700 --> 00:39:20,410
Romet: Stop it!
Sawyer Jan: Stop, stop!

702
00:39:20,740 --> 00:39:23,573
Aino: I'll try, I'll try!
This brake doesn't work!

703
00:39:23,700 --> 00:39:25,657
Aino: I don't know how it will stop.
Aah!

704
00:39:28,620 --> 00:39:29,655
<i>Hubert: Oh!</i>

705
00:39:32,100 --> 00:39:33,977
[people shouting in front of the tractor]

706
00:39:35,100 --> 00:39:38,411
Milkmaid: This cow must die.
This is the only solution.

707
00:39:39,100 --> 00:39:41,171
Grandpa: You can't have my cow!

708
00:39:42,140 --> 00:39:43,574
4 [music ends] £

709
00:39:44,100 --> 00:39:45,295
[Pridik gasps]

710
00:39:47,340 --> 00:39:49,436
Breastfeeding:
I'm going to decapitate that cow.

711
00:39:49,460 --> 00:39:51,895
Grandpa: You don't
I'll chain that cow!

712
00:39:52,020 --> 00:39:54,091
[bucket clatters, people scream]

713
00:39:56,340 --> 00:39:57,774
Cow: A long time ago?

714
00:40:00,940 --> 00:40:03,090
[birds sing, cow moo]

715
00:40:03,860 --> 00:40:04,895
Pridik: Go.

716
00:40:05,820 --> 00:40:06,820
Cow: A long time ago?

717
00:40:07,180 --> 00:40:08,180
Pridik: Go!

718
00:40:10,580 --> 00:40:11,775
[cow milks]

719
00:40:12,900 --> 00:40:14,254
[saw rattles]

720
00:40:16,620 --> 00:40:20,215
Grandfather: You can only get this cow
over my dead body!

721
00:40:20,900 --> 00:40:23,176
Piimavana: It can be arranged.

722
00:40:24,140 --> 00:40:25,210
[groans]

723
00:40:27,860 --> 00:40:30,170
<i>Grandfather: Oh Aah! Ripe!</i>

724
00:40:30,580 --> 00:40:31,809
[laughs]

725
00:40:35,060 --> 00:40:36,698
Grandpa: Put it in your mouth.

726
00:40:37,380 --> 00:40:39,053
Grandpa: What's the matter. Take it.

727
00:40:41,340 --> 00:40:43,570
[saw chain rattles, grandpa groans]

728
00:40:44,220 --> 00:40:45,540
[tractor signal]

729
00:40:54,020 --> 00:40:55,738
Aino: Now I found the brake.

730
00:41:00,220 --> 00:41:02,052
[The milkmaid screams, the saw sleeps]

731
00:41:02,420 --> 00:41:03,774
Hipster: Help! Aah!

732
00:41:04,100 --> 00:41:05,420
Grandfather: Ah, furry!

733
00:41:06,060 --> 00:41:07,494
Grandpa: Give it here!
[beard stubble]

734
00:41:08,020 --> 00:41:09,055
Hipster: My beard!

735
00:41:09,580 --> 00:41:10,934
Grandpa: Hair bomb!

736
00:41:12,940 --> 00:41:14,533
Old lady: My mouth went.
[eats]

737
00:41:14,700 --> 00:41:16,500
Grandpa: Grandpa, dammit,
red suits you!

738
00:41:18,220 --> 00:41:19,290
Grandpa: Oh, sorry.

739
00:41:20,140 --> 00:41:21,813
Grandpa: Oh, sorry, I really didn't see.

740
00:41:21,980 --> 00:41:23,493
Grandpa: It's just a real village pile.

741
00:41:24,700 --> 00:41:26,293
Grandpa: Ooh! Whoops!

742
00:41:26,980 --> 00:41:30,132
Grandfather: Well, Aino, did you like the party?
Next year you can also drink vodka.

743
00:41:30,380 --> 00:41:31,529
[people groan]

744
00:41:31,740 --> 00:41:35,131
Granny: I can't breathe anymore.
The hairs stick to the milk.

745
00:41:36,420 --> 00:41:37,649
Granny: Help...

746
00:41:38,420 --> 00:41:39,455
<i>Hubert: Oh!</i>

747
00:41:39,660 --> 00:41:41,333
Grandpa: Oh, sorry!
Hubert: No-no-no!

748
00:41:43,260 --> 00:41:44,694
Piimava: Help, I'm suffocating.

749
00:41:45,980 --> 00:41:47,891
[birds sing, tractor rumble]

750
00:41:50,140 --> 00:41:51,414
Grandfather: Well, where is the cow.

751
00:41:57,020 --> 00:41:58,772
Priidik: I let the cow go.

752
00:42:01,580 --> 00:42:02,775
Aino: Oh!

753
00:42:04,580 --> 00:42:08,574
Priidik: Grandpa, you're actually from a cow
doesn't care and Piimavana hasn't for a long time.

754
00:42:08,740 --> 00:42:11,050
Priidik: You don't want to either
to be stuck in the barn all the time.

755
00:42:11,180 --> 00:42:13,137
Priidik: Or some milkman
to chase you.

756
00:42:13,260 --> 00:42:15,140
Priidik: We all want actually
the same things.

757
00:42:15,180 --> 00:42:19,970
Priidik: The cow definitely wants it in the morning
sleep and rest for a long time. Especially in summer.

758
00:42:20,140 --> 00:42:23,178
Priidik: And the cow definitely wants,
so that he would not be tempted so much in the country.

759
00:42:23,380 --> 00:42:26,338
Priidik: In that sense
we are all like a cow.

760
00:42:26,500 --> 00:42:30,050
Pridik: Yes, me. I am a cow.
And Äino, you are a cow.

761
00:42:30,380 --> 00:42:34,533
Priidik: And grandfather, you are also a cow.
We are all cows.

762
00:42:39,380 --> 00:42:41,371
Pridik: Or, or like. Aah!
Grandfather: Come here.

763
00:42:42,100 --> 00:42:43,852
Grandpa: Take it. Understand. To the head.
[Aino laughs]

764
00:42:43,980 --> 00:42:46,516
Grandpa: What have I done wrong?
Pridik: Oh, grandfather, oh-oh!

765
00:42:46,540 --> 00:42:48,292
Grandpa: Youth is doomed.

766
00:42:52,180 --> 00:42:54,296
[birds sing, sheep bleat]

767
00:42:55,060 --> 00:42:56,255
Rooster: Cock-cock-cock!

768
00:42:59,900 --> 00:43:01,573
<i>Cook Cook-cook act!</i>

769
00:43:12,100 --> 00:43:13,613
[cock crows]

770
00:43:15,940 --> 00:43:18,454
[engine rumbles, wires crackle]

771
00:43:30,420 --> 00:43:32,093
[rooster crows]

772
00:43:34,500 --> 00:43:35,500
Rooster: Kaak...

773
00:43:37,580 --> 00:43:38,580
Mart: Hmm...

774
00:43:43,580 --> 00:43:46,140
Mart: This cow is too small.

775
00:43:49,180 --> 00:43:50,579
[tractor roar]

776
00:43:53,420 --> 00:43:55,252
Grandfather: Look Priidik, the udder is leaking.

777
00:43:55,780 --> 00:43:57,740
Grandfather: It happens,
if you don't listen to grandpa.

778
00:43:57,820 --> 00:44:00,460
Grandfather: Unmilked udder swells.
Bigger and bigger.

779
00:44:01,020 --> 00:44:03,500
Grandfather: Soon it will fly into the air.
Are you happy now? Damn crazy.

780
00:44:03,620 --> 00:44:04,940
Aino: Grandpa, who am I?

781
00:44:05,540 --> 00:44:09,898
Aino: Uh-uh-don't hurt the cow.
I'm also a bit small actually.

782
00:44:10,060 --> 00:44:12,290
[Aino: You know, my pants leak at night.
laughs]

783
00:44:12,540 --> 00:44:14,019
Priidik: Your udder is leaking.

784
00:44:14,620 --> 00:44:17,009
Grandfather: God's good, Aino.
I couldn't tell who was talking.

785
00:44:18,100 --> 00:44:19,249
[kids moan]

786
00:44:20,540 --> 00:44:23,396
Grandpa: No more tracks.
Aino: Now how do we find the cow.

787
00:44:23,420 --> 00:44:25,058
Grandpa: We ask the tree god.

788
00:44:25,340 --> 00:44:26,489
Aino: What tree god?

789
00:44:26,700 --> 00:44:29,089
Grandpa: Its tree god.
Tree God: Hello!

790
00:44:29,900 --> 00:44:33,256
Grandfather: Children, the tree god is the most ancient
and the wisest god in the whole forest.

791
00:44:33,700 --> 00:44:35,452
Grandpa: It's good to ask him for advice.

792
00:44:36,380 --> 00:44:38,849
Grandfather: O great tree god.
My cow ran away.

793
00:44:38,980 --> 00:44:41,574
Grandpa: Maybe you can give me some advice,
where could he be?

794
00:44:42,300 --> 00:44:44,894
Tree God: I feel your cow energy.

795
00:44:45,260 --> 00:44:47,854
Tree God: To find out his location

796
00:44:48,020 --> 00:44:52,856
Tree God: You have to pass first
an ancient tree dance ritual.

797
00:44:55,100 --> 00:44:56,100
Grandfather: Yes.

798
00:44:56,180 --> 00:45:02,620
Tree God: For that you have to come first
drive into me with your tractor.

799
00:45:04,660 --> 00:45:06,253
[cave rumbles]

800
00:45:10,820 --> 00:45:13,289
Grandpa: Ah yes,
this is how i drive in, right?

801
00:45:14,340 --> 00:45:15,694
[tractor roar]

802
00:45:18,500 --> 00:45:19,854
[owl hoots]

803
00:45:24,740 --> 00:45:29,211
Tree God: And now you have to
back out along the same path.

804
00:45:29,620 --> 00:45:31,418
Grandfather: Ahah, that's out again, yes?

805
00:45:37,580 --> 00:45:44,054
Tree God: Now ride proudly again
into me and then back out again.

806
00:45:44,380 --> 00:45:47,532
Tree God: Move back and forth like this.

807
00:45:47,780 --> 00:45:54,493
Tree God: Until you know how to ritual
the power grows and the spell begins to work.

808
00:45:56,180 --> 00:45:59,013
Grandfather: Back and forth yes,
until the spell starts working?

809
00:46:06,340 --> 00:46:10,379
Tree God: Mmm, yes...
Grandfather: It's going to work now, right?

810
00:46:11,820 --> 00:46:14,573
Grandpa: Has it already started?
Tree God: Don't talk now.

811
00:46:23,540 --> 00:46:27,135
Tree God: Mmm... Drive a little faster.
Grandpa: Yes!

812
00:46:30,100 --> 00:46:32,330
[grandfather groans, tree god groans]

813
00:46:36,380 --> 00:46:39,577
Tree God: Drive even faster, please.

814
00:46:43,460 --> 00:46:45,497
[grandfather groans, tree god groans]

815
00:46:49,340 --> 00:46:50,899
[fungus squishes down]

816
00:46:54,260 --> 00:46:55,978
Grandfather: I'm still driving, right?

817
00:46:57,580 --> 00:47:00,379
Tree God: No, no more is needed.

818
00:47:00,940 --> 00:47:03,819
Grandpa: But where is the cow then?

819
00:47:05,900 --> 00:47:07,095
Tree God: What cow?

820
00:47:07,500 --> 00:47:09,332
Grandfather: No, well, my lost cow, well?

821
00:47:13,700 --> 00:47:15,657
Tree God: I don't know.

822
00:47:18,060 --> 00:47:21,769
Tree God: Isn't he in a bear's ass somewhere?

823
00:47:23,540 --> 00:47:31,174
Tree God: When you're in a bear's ass,
then you can sing out.

824
00:47:34,420 --> 00:47:37,492
Grandpa: Yeah, but...
Tree God: Pull the skin now.

825
00:47:45,860 --> 00:47:46,895
[tree god groans]

826
00:47:49,580 --> 00:47:53,653
Priidik: Grandpa, what is this tree god
what did you want to say with the bear-ass song?

827
00:47:53,780 --> 00:47:56,977
Grandpa: Eh, Priidik, you're stupid, aren't you?
What are you listening to from the beaten tree god.

828
00:47:57,460 --> 00:47:59,531
Grandfather: Still with grandfather's advice
must manage.

829
00:48:04,740 --> 00:48:05,935
[electric flash]

830
00:48:07,500 --> 00:48:10,618
Neighbor: Hello? Hello-0?</i>

831
00:48:12,100 --> 00:48:16,059
Neighbor: Is the cow back now?

832
00:48:17,580 --> 00:48:18,979
[door slams]

833
00:48:24,860 --> 00:48:27,056
Neighbor: Will you finally get milk?

834
00:48:27,700 --> 00:48:30,010
Mart: I did some.

835
00:48:30,820 --> 00:48:32,458
Mart: Come and see.

836
00:48:34,740 --> 00:48:36,299
Mart: Come, come.

837
00:48:37,300 --> 00:48:39,177
Neighbor: Okay, I'll come.

838
00:48:40,140 --> 00:48:42,780
Neighbor:
I'll take a look at it for you.

839
00:48:42,940 --> 00:48:44,294
4 [angry music] $

840
00:48:44,500 --> 00:48:46,730
Neighbor: Oh, sure.
[door slams]

841
00:48:47,300 --> 00:48:49,177
Neighbor: No, el!

842
00:48:50,580 --> 00:48:54,619
Neighbor: Yes, yes, milk, milk!

843
00:48:57,180 --> 00:49:01,299
Grandpa: I'll tell you one thing.
Animals don't have feelings

844
00:49:01,980 --> 00:49:06,292
Grandpa: and you don't know
something about culture in the barn.

845
00:49:09,340 --> 00:49:11,536
Grandpa: You are stupid Priidik,
but you are your child.

846
00:49:12,420 --> 00:49:13,854
Grandfather: And we keep ours.

847
00:49:14,420 --> 00:49:15,535
[drinks on kulin]

848
00:49:17,780 --> 00:49:19,339
[grandpa belches]
Pridik: Huh?

849
00:49:19,500 --> 00:49:24,256
Grandpa: Don't worry, Priidik. i say
there is nothing so scary in this forest.

850
00:49:24,660 --> 00:49:26,856
Grandfather: This cow won't explode anywhere.

851
00:49:27,700 --> 00:49:29,532
Grandfather: He won't explode

852
00:49:29,700 --> 00:49:33,236
<i>Aino: Priidikt
Nanaisa: Let's find the cow, ipa-tapa.</i>

853
00:49:33,260 --> 00:49:36,571
Grandfather: Walking to us
from here through the trees.

854
00:49:36,740 --> 00:49:41,894
Grandpa: Then let's go home. We set the table.
Let's make a birthday salad.

855
00:49:47,380 --> 00:49:49,098
Grandpa: Ah, what's the matter?
[burps]

856
00:49:57,660 --> 00:49:58,855
[bear growls]

857
00:50:03,660 --> 00:50:05,412
[children squeal]

858
00:50:23,340 --> 00:50:26,810
Grandpa: Whoah, look kids.
It's a bear.

859
00:50:28,820 --> 00:50:29,820
Grandpa: Bear!

860
00:50:40,100 --> 00:50:41,499
[bear growls]

861
00:50:53,700 --> 00:50:57,056
[the bear sniffs whinily,
the children and grandfather caress]

862
00:51:06,540 --> 00:51:08,497
[removable step-bumps]

863
00:51:10,700 --> 00:51:12,900
Äino (whispering): Totally fucked up,
how lucky are we now.

864
00:51:13,260 --> 00:51:16,139
Aino: I was totally scared.
Look, look at my hand, Priidik.

865
00:51:16,260 --> 00:51:23,610
Priidik: Rets. And it's still a real miracle,
that we are alive and well and together.

866
00:51:24,100 --> 00:51:26,933
Äino: It was like something for us
a little forest adventure.

867
00:51:29,500 --> 00:51:30,934
[grandpa belches]

868
00:51:32,900 --> 00:51:35,210
[bear roars]
4 [angry music] $

869
00:51:36,180 --> 00:51:37,853
Grandfather: Oh, mommy is coming.

870
00:51:39,140 --> 00:51:40,699
Grandpa: Give me a paw!

871
00:51:40,860 --> 00:51:41,895
[screams]

872
00:51:43,020 --> 00:51:44,215
Children: Huh?

873
00:51:49,580 --> 00:51:51,537
Priidik: The only thing we do.

874
00:51:52,740 --> 00:51:53,740
Pridik: Aino?

875
00:51:54,180 --> 00:51:55,180
Pridik: Aino?

876
00:51:55,460 --> 00:51:56,734
Pridik: Aino, where are you?

877
00:51:56,940 --> 00:51:58,738
Aino: Are you a ghost? I'm hiding!

878
00:51:59,500 --> 00:52:01,138
Priidik: Okay, I'll come too.

879
00:52:05,100 --> 00:52:06,659
4 [angry music] $

880
00:52:15,620 --> 00:52:16,815
[bear growls]

881
00:52:20,860 --> 00:52:21,930
[car noise]

882
00:52:26,820 --> 00:52:28,299
[tree god groans]

883
00:52:31,260 --> 00:52:33,012
[tree god groans]

884
00:52:33,820 --> 00:52:35,379
4 [light pop music]

885
00:52:35,580 --> 00:52:39,494
4 [Crimson's eye, bear and fox,
a hedgehog boy and a hairy rabbit.] F

886
00:52:40,020 --> 00:52:43,172
£ [Jump together,
in a single-minded dance, ] £

887
00:52:43,500 --> 00:52:45,218
£ [bear jenkat!] £

888
00:52:50,540 --> 00:52:51,860
[tree god groans]

889
00:52:52,900 --> 00:52:54,493
Milkmaid: That's enough!

890
00:52:56,500 --> 00:53:01,017
Granny: Guys,
we will take this tree into the room for Christmas.

891
00:53:02,340 --> 00:53:03,853
Tree God: Now what?

892
00:53:05,020 --> 00:53:07,455
Sawyer Indrek: Work is work,
nor is there anything here.

893
00:53:09,220 --> 00:53:11,689
Granny: Lift me up here.
Tree God: What?

894
00:53:11,860 --> 00:53:14,476
Milkmaid: Now tape it up.
Tree God: Now what games are these?

895
00:53:14,500 --> 00:53:16,036
Piimava: Fat, go get me the saw!

896
00:53:16,060 --> 00:53:18,660
Piimava: Now everyone get in the car! And drive!
Sawyer: Let's get set.

897
00:53:18,980 --> 00:53:21,494
Piimava: Yes, drive now, give gas!

898
00:53:21,660 --> 00:53:22,855
[milkmaid laughs]

899
00:53:23,540 --> 00:53:27,329
Tree God: No, no, no!

900
00:53:28,860 --> 00:53:31,249
Pridik: No, no, no! Aaah!

901
00:53:38,060 --> 00:53:39,175
[splashes down]

902
00:53:39,380 --> 00:53:41,053
[rumbling punch]

903
00:53:41,380 --> 00:53:42,415
[Pridik moans]

904
00:53:47,620 --> 00:53:48,620
Pridik: Huh?

905
00:53:50,580 --> 00:53:51,775
[Pridik barks]

906
00:53:54,860 --> 00:53:57,090
<i>Toaster. Who's there?
Closer to Aratu! Ah!</i>

907
00:54:00,500 --> 00:54:01,820
[Pridik squeals]

908
00:54:03,340 --> 00:54:04,694
[wolves howl]

909
00:54:07,620 --> 00:54:10,817
Pridik: Good animals. Good call.

910
00:54:11,980 --> 00:54:13,379
Priidik: Good call!

911
00:54:15,940 --> 00:54:17,374
Jaagup: Peace, Kerberos.

912
00:54:21,060 --> 00:54:23,495
Jaagup: Welcome to the bear.

913
00:54:25,220 --> 00:54:26,290
Pridik: Hello!

914
00:54:27,620 --> 00:54:29,179
Pridik: Who are you?

915
00:54:29,820 --> 00:54:34,610
Jaagup: Huh! Maybe I'm sick of the moon
who is lost in the fairytale forest. Huh?

916
00:54:37,260 --> 00:54:38,260
Pridik: Ahah.

917
00:54:39,500 --> 00:54:42,379
Jacob: Jacob. Jaagup Kreem.
Terminator, huh?

918
00:54:46,780 --> 00:54:50,136
Jaagup: "Conscript", well. "Charlene". No?

919
00:54:50,340 --> 00:54:52,616
Jaagup: Do you remember "The Seven Braves"? "Storm"?

920
00:54:53,420 --> 00:54:56,253
Jaagup: "The touch of an angel".
Doesn't sound familiar? "Carmen"?

921
00:54:57,940 --> 00:55:00,056
Jaagup: You don't know, do you?
A completely hopeless case.

922
00:55:00,580 --> 00:55:03,460
Jaagup: Okay, I understand, you'll see
looks like you don't listen to the radio

923
00:55:03,540 --> 00:55:06,532
Jaagup: but "Animal Farm" or "13 steps",
do you still know them?

924
00:55:06,700 --> 00:55:08,259
Cow: Other?
Pridik: Huh?

925
00:55:08,740 --> 00:55:09,740
Pridik: Cow!

926
00:55:11,980 --> 00:55:13,254
Cow: A long time ago!

927
00:55:15,100 --> 00:55:16,329
[laughs]

928
00:55:16,500 --> 00:55:20,016
Priidik: You here too!
At least we can't get any worse.

929
00:55:20,540 --> 00:55:22,213
[cow moo]

930
00:55:22,700 --> 00:55:24,771
Cow: Other!
Pridik: What do you have there?

931
00:55:26,540 --> 00:55:29,054
4 [anxious string music] F
[Pridik shouts]

932
00:55:32,660 --> 00:55:34,776
[Aino squeals, bear growls]

933
00:55:44,380 --> 00:55:45,495
Aino: Shh!

934
00:55:50,620 --> 00:55:52,213
Aino (whispering): Okay.

935
00:55:57,140 --> 00:55:58,255
Grandpa: Huh?

936
00:56:05,140 --> 00:56:06,175
Grandpa: Oh-yeah!

937
00:56:07,660 --> 00:56:08,660
Aino: Mm-km!

938
00:56:11,380 --> 00:56:13,291
[cap crunches]

939
00:56:20,660 --> 00:56:22,094
[bear growls]

940
00:56:23,820 --> 00:56:24,935
[grandpa sighs]

941
00:56:28,380 --> 00:56:30,496
[grandpa groans, cap crunches]

942
00:56:32,540 --> 00:56:35,498
Aino (whispering):
Grandpa, please don't do more.

943
00:56:37,820 --> 00:56:39,652
[grandpa groans, cap crunches]

944
00:56:44,060 --> 00:56:45,971
Grandfather: It was open from the beginning!

945
00:56:46,900 --> 00:56:48,254
[grandpa groans]

946
00:56:49,980 --> 00:56:51,334
Aino: Grandpa?

947
00:56:52,180 --> 00:56:53,773
[grandpa growls]

948
00:57:00,540 --> 00:57:02,292
[bear growls, grandpa yells]

949
00:57:05,340 --> 00:57:06,340
Grandpa: Woohoo!

950
00:57:06,740 --> 00:57:09,050
Aunt: Grandpa? Are you okay?

951
00:57:09,180 --> 00:57:10,693
[grandfather groans, bear growls]

952
00:57:10,860 --> 00:57:16,139
Priidik (muffled): Aino!! Grandpa!
can you hear

953
00:57:17,540 --> 00:57:21,499
Pridik: Grandpa! The Terminator is here.
He helps us get out.

954
00:57:22,940 --> 00:57:26,729
Jaagup: A son who already gets into a bear once,
it won't come out anymore.

955
00:57:27,620 --> 00:57:28,849
Jaagup: And it's better.

956
00:57:30,220 --> 00:57:31,335
Pridik: Why better?

957
00:57:31,860 --> 00:57:33,658
Jaagup: It happened about a month ago.

958
00:57:35,300 --> 00:57:37,894
Jaagup: Another concert, another full house.

959
00:57:38,220 --> 00:57:41,690
Jaagup: Jaagup, Jaagup, Jaagup!
The crowd screamed.

960
00:57:41,900 --> 00:57:43,459
Jaagup: Then I understood.

961
00:57:43,940 --> 00:57:46,375
Jaagup: Damn, I'm not
turn-up songbird.

962
00:57:46,740 --> 00:57:48,697
Jaagup: Waste!
£ [sleepy guitar music] £

963
00:57:49,140 --> 00:57:50,335
Pridik: Okay.

964
00:57:51,340 --> 00:57:53,251
Priidik: There must be a door somewhere.

965
00:57:53,900 --> 00:57:56,016
Jaagup: I was all about it
so damn tired.

966
00:57:56,220 --> 00:57:59,815
Jaagup: The inner storm had subsided.
I had nothing left to sing about.

967
00:58:00,060 --> 00:58:04,836
Pridik: Sing! Wait, what's that perv tree
he said, you can get out of the bear...

968
00:58:04,860 --> 00:58:08,694
Jaagup: My mouth moved while singing,
but it was no longer my voice.

969
00:58:08,900 --> 00:58:10,780
Jaagup: That was wrong.
It wasn't music anymore.

970
00:58:10,900 --> 00:58:14,177
Pridik: Yes, music! Mr. Terminator,
would you sing please

971
00:58:14,340 --> 00:58:17,458
Jaagup: No, from now on I will sing only then
when I have something to sing about.

972
00:58:17,620 --> 00:58:19,930
Pridik: But Mr. Terminator,
I can't sing.

973
00:58:20,060 --> 00:58:21,796
Pridik: You are the only one
who can help me!

974
00:58:21,820 --> 00:58:24,316
Pridik: Please, would you sing?
Jaagup: I prefer to be silent before I sing.

975
00:58:24,340 --> 00:58:26,536
Pridik: But the Terminator, but...
Jaagup: I said no!

976
00:58:30,060 --> 00:58:34,850
Priidik: But, okay, sorry.

977
00:58:37,780 --> 00:58:40,061
Pridik: Why no one ever listens to this,
what do i want

978
00:58:40,780 --> 00:58:44,933
Priidik: I didn't want to come to the country.
I didn't want to come to my grandfather.

979
00:58:45,220 --> 00:58:47,336
Priidik: And I didn't want to come
bear ass!

980
00:58:48,580 --> 00:58:53,177
Priidik: It's all grandpa's fault. Grandpa
has turned my life upside down. Literally!

981
00:58:53,340 --> 00:58:56,796
Pridik: I'm trying to talk to him,
but his brains are full of milk.

982
00:58:56,820 --> 00:58:58,299
Priidik: And anyway, who drinks milk?

983
00:58:58,420 --> 00:59:00,796
Priidik: I only found out yesterday,
that milk comes from a cow.

984
00:59:00,820 --> 00:59:02,900
Pridik: I thought
it's tonsils or something.

985
00:59:03,020 --> 00:59:05,375
Priidik: From inside the cow!
Damn drink water, well!

986
00:59:05,660 --> 00:59:06,730
[gasps]

987
00:59:07,260 --> 00:59:08,614
Priidik: What do you get passports at all.

988
00:59:09,300 --> 00:59:12,816
Pridik: You think I'm afraid of you, right?
You've seen my sister, haven't you?

989
00:59:13,020 --> 00:59:14,294
Pridik: The worst thing is,

990
00:59:14,420 --> 00:59:16,796
Priidik: that grandpa doesn't understand at all,
to do something wrong.

991
00:59:16,820 --> 00:59:19,380
Pridik: He thinks that this is the right way,
because that's how it's always been done.

992
00:59:19,900 --> 00:59:20,970
[cow milks]

993
00:59:21,220 --> 00:59:23,257
Priidik: But I don't want to do that.

994
00:59:26,100 --> 00:59:29,252
Priidik: I don't want a bear in the ass
fly into the air.

995
00:59:35,380 --> 00:59:36,450
Pridik: Terminator,

996
00:59:37,260 --> 00:59:40,537
Priidik: You don't want to either
fly in the air in a bear's ass?

997
00:59:45,180 --> 00:59:48,138
Priidik: I want out of here!
Let the hell out of me! Aah!

998
00:59:48,780 --> 00:59:51,693
Pridik: I want to go home!
I want to get back to the city, dammit!

999
00:59:52,140 --> 00:59:54,370
Pridik: Huh?
4 [electric guitar sounds] >

1000
00:59:54,780 --> 00:59:57,579
Jaagup: You remind me of myself,
when i was young

1001
00:59:57,940 --> 00:59:59,996
Jaagup: You have this blind anger,
this riot, this storm!

1002
01:00:00,020 --> 01:00:02,580
Jaagup: You have this blind anger,
this riot, this storm!

1003
01:00:03,180 --> 01:00:04,739
4 [guitar chords] $

1004
01:00:05,860 --> 01:00:08,693
Priidik: Yes, now all you need to do is sing
and then we get out.

1005
01:00:08,820 --> 01:00:10,697
Jaagup: Fuck son, now it's my turn.

1006
01:00:11,020 --> 01:00:12,135
Jaagup: One, two...

1007
01:00:15,660 --> 01:00:20,689
Jaagup: Well, okay, the instrument is Swiss
out of tune, stomach juices, you know.

1008
01:00:21,300 --> 01:00:23,018
Jaagup: Hell, there is no tuner either.

1009
01:00:23,340 --> 01:00:25,456
Jaagup: Must listen.
Wait-wait-wait.

1010
01:00:27,500 --> 01:00:28,500
[humming]

1011
01:00:28,900 --> 01:00:30,573
Jaagup: Ass, don't understand at all, waste.

1012
01:00:31,420 --> 01:00:34,572
Jaagup: Okay, let's go. Rock n roll!

1013
01:00:36,420 --> 01:00:38,013
<i>? an upbeat rock musical $</i>

1014
01:00:46,860 --> 01:00:48,612
Pridik: Wow.

1015
01:00:55,860 --> 01:00:57,851
[roar and rattle]

1016
01:01:00,780 --> 01:01:03,010
Priidik: Music works, Jaagup. Sing.

1017
01:01:06,180 --> 01:01:08,251
Priidik: Laula Jaagup, you can do it.

1018
01:01:09,060 --> 01:01:14,009
<i>? Jaagup: When the world around you
Tends to collapse, 7</i>

1019
01:01:14,820 --> 01:01:18,370
4 Jaagup: when the situation is shit
and then there is crying. $

1020
01:01:20,660 --> 01:01:24,972
S Jaagup: If you feel
that can no longer manage, £

1021
01:01:26,260 --> 01:01:29,969
4 Jaagup: you can't continue your journey. 7

1022
01:01:30,540 --> 01:01:31,689
Grandpa: Grizzly bear.

1023
01:01:32,580 --> 01:01:37,734
« Jaagup: Oo-00,
then know that this is just the beginning! $

1024
01:01:38,220 --> 01:01:40,416
<i>Pridik. It works!
It works on Terminaton!</i>

1025
01:01:40,700 --> 01:01:44,534
S Jaagup: Oo-00,
there is always light at the end of the tunnel! $

1026
01:01:47,020 --> 01:01:48,693
Priidik: The bear opens.

1027
01:01:49,340 --> 01:01:50,375
[select peer]

1028
01:01:52,220 --> 01:01:53,290
[roars]

1029
01:01:54,660 --> 01:01:56,651
[hisses and rumble of explosions]

1030
01:01:57,860 --> 01:01:58,860
[Pridik groans]

1031
01:02:01,020 --> 01:02:02,693
Pridik: Huh? Bunny!

1032
01:02:05,740 --> 01:02:09,290
Priidik: Of course, you have to jump.
That's how we get out.

1033
01:02:09,420 --> 01:02:11,020
Pridik: Everyone come here!
[wolves howl]

1034
01:02:11,100 --> 01:02:13,011
Priidik: Enough whining.
Come to the hole.

1035
01:02:14,460 --> 01:02:16,940
Aino: You heard grandpa. Do something.
4 [muted rock music] F

1036
01:02:17,060 --> 01:02:19,017
Grandpa: I'll start the tractor.
[select peer]

1037
01:02:19,540 --> 01:02:21,178
Aino: Phew! Oops!

1038
01:02:23,420 --> 01:02:25,138
Grandpa: I'll make a hole for the bear.

1039
01:02:25,980 --> 01:02:29,177
Pridik: Hurry. Everyone come here.
We quickly gather at the hole.

1040
01:02:29,780 --> 01:02:31,179
Priidik: So, everything is here, yes?

1041
01:02:31,620 --> 01:02:34,134
Priidik: Terminator, rock hard!

1042
01:02:34,620 --> 01:02:36,577
Jaagup: I held myself back. Ha!

1043
01:02:39,740 --> 01:02:42,653
Jaagup: Get ready to jump.
On my notice.

1044
01:02:45,660 --> 01:02:47,492
Pridik: Not yet. Wait.

1045
01:02:50,140 --> 01:02:51,858
Pridik: Wait.

1046
01:02:56,620 --> 01:02:57,620
Pridik: Huh?

1047
01:02:59,860 --> 01:03:01,259
Pridik: Now!

1048
01:03:02,540 --> 01:03:04,531
[the wind blows, Priidik groans]

1049
01:03:12,140 --> 01:03:14,256
Aino: Grandpa, did you see the poop bunny?

1050
01:03:14,700 --> 01:03:16,054
Aino: Grandpa?

1051
01:03:18,260 --> 01:03:20,171
Grandfather: Holy God!

1052
01:03:20,740 --> 01:03:21,889
[bear roars]

1053
01:03:23,220 --> 01:03:25,370
[fart noise, bear groans]

1054
01:03:35,020 --> 01:03:36,055
[select mortar]

1055
01:03:37,500 --> 01:03:38,899
[Pridik gasps]

1056
01:03:40,100 --> 01:03:42,774
Jaagup: Son, the music doesn't work anymore.
The bear closes.

1057
01:03:42,940 --> 01:03:45,056
Priidik: Come quickly, Terminator.
We have to go!

1058
01:03:45,220 --> 01:03:48,258
Jaagup: Show must go on!
Go son, I'll sing you out.

1059
01:03:48,420 --> 01:03:51,014
Pridik: No, what? Come too. Let's go together!

1060
01:03:51,140 --> 01:03:52,813
Jaagup: Go! And your grandfather!

1061
01:03:52,940 --> 01:03:56,774
Jaagup: Remember, also for the old dog
it is possible to teach new tricks.

1062
01:03:57,900 --> 01:04:02,178
« Jaagup: Oo-00,
then know that this is just the beginning...

1063
01:04:03,260 --> 01:04:06,093
<i>Pridik. I will not forget you Terminator!</i>

1064
01:04:07,900 --> 01:04:09,174
Aino: Huh?
[splat]

1065
01:04:12,180 --> 01:04:13,295
[bear groans]

1066
01:04:19,100 --> 01:04:21,057
[removable step-bumps]

1067
01:04:21,540 --> 01:04:25,932
Priidik: There is always light at the end of the tunnel.
[sniffs]

1068
01:04:28,460 --> 01:04:29,973
Aino: Good job Priidik.

1069
01:04:33,060 --> 01:04:34,858
Aino: Quite a story too.
Pridik: Is it?

1070
01:04:36,620 --> 01:04:38,099
Aino: Only like Veits Smilers.

1071
01:04:38,300 --> 01:04:41,338
Priidik: Not like $milers.
Aino: It's like Smilers. [laughs]

1072
01:04:41,500 --> 01:04:42,729
Grandfather: Tited!

1073
01:04:43,020 --> 01:04:47,173
Grandpa: Don't fight.
Better take some milk. Hop-hop-hop!

1074
01:04:47,780 --> 01:04:49,100
[cow milks]

1075
01:04:50,580 --> 01:04:52,378
Grandfather: What? There is no milk!

1076
01:04:53,820 --> 01:04:57,779
Pridik: Grandpa, stop it. you know
that old-fashioned milking no longer works at all.

1077
01:04:58,420 --> 01:05:02,129
Grandfather: Watch and learn boy. It's right here
need to go back to traditions.

1078
01:05:02,300 --> 01:05:06,533
Grandpa: So, let's get into position.
And now we start milking.

1079
01:05:07,340 --> 01:05:10,458
Grandfather: Oh! Damn, shoot, waste.
Like putting your hand on a stove.

1080
01:05:10,980 --> 01:05:12,937
Grandfather: Vill-vill
and wool-wool comes to hand.

1081
01:05:13,940 --> 01:05:15,692
Grandfather: But I have the hands of a blacksmith.

1082
01:05:16,100 --> 01:05:18,694
Grandfather: Yes, very nicely.

1083
01:05:19,980 --> 01:05:22,574
Grandpa: Wait, wait, calm milking is needed.

1084
01:05:23,420 --> 01:05:24,694
Grandfather: Wait-wait-wait.

1085
01:05:25,780 --> 01:05:27,100
[grandpa groans]

1086
01:05:29,300 --> 01:05:31,132
Priidik: Grandfather, there is no milk.

1087
01:05:31,260 --> 01:05:35,094
Grandfather: Wait-wait-wait. He will come.

1088
01:05:38,460 --> 01:05:39,780
[grandpa groans]

1089
01:05:42,220 --> 01:05:45,770
Grandfather: Look, an ant came on the udder
and burned out. Unbelievable.

1090
01:05:46,100 --> 01:05:47,454
Grandfather: A little scary too.

1091
01:05:48,300 --> 01:05:50,655
Priidik: Grandpa,
the udder is about to explode, isn't it?

1092
01:05:50,820 --> 01:05:54,131
Grandpa: I can't do that
comment on whether he should explode.

1093
01:05:54,300 --> 01:05:57,372
Grandpa: But something got stuck
it seems to be.

1094
01:05:58,260 --> 01:06:01,218
Grandpa: The milk has curdled.
The milk has coagulated.

1095
01:06:05,780 --> 01:06:07,896
Grandfather: It will. Yes! Yes!

1096
01:06:10,020 --> 01:06:13,092
Grandfather: Nothing will come of it.
Aino: Oh, totally fucked up.

1097
01:06:13,460 --> 01:06:15,929
Grandpa: Not a drop, damn it.
Completely dry.

1098
01:06:16,100 --> 01:06:17,135
Aino: Huh?

1099
01:06:18,580 --> 01:06:19,650
Aino: What is it?

1100
01:06:22,420 --> 01:06:24,172
[distant chainsaw noise]

1101
01:06:29,020 --> 01:06:31,899
[cow lows, udder thumps, grandfather groans]

1102
01:06:37,460 --> 01:06:41,294
Grandpa: Can't get rid of milk, unbelievable.
Milking no longer works.

1103
01:06:41,740 --> 01:06:45,449
Grandpa: Milking doesn't work anymore.
Priidik: No, well, what did you expect then?

1104
01:06:45,940 --> 01:06:48,136
Priidik: Why this cow then
didn't run away from you?

1105
01:06:48,620 --> 01:06:50,516
Pridik: You understand,
he'd really rather explode

1106
01:06:50,540 --> 01:06:52,476
Pridik: if you let yourself
by you milk some more.

1107
01:06:52,500 --> 01:06:53,500
Grandpa: Sure.

1108
01:06:55,500 --> 01:06:56,570
Cow: Other!

1109
01:06:56,980 --> 01:06:59,972
Priidik: Grandpa,
I learned there in the bear's ass,

1110
01:07:00,300 --> 01:07:04,817
Priidik: that an old man like you too
is able to do things differently.

1111
01:07:05,060 --> 01:07:06,255
Pridik: If he wants.

1112
01:07:08,260 --> 01:07:11,173
Grandpa: Sure. What do you think?
Cow: Other?

1113
01:07:11,660 --> 01:07:14,937
Grandpa: Let's try something
to do differently.

1114
01:07:16,660 --> 01:07:18,571
Cow: Other!
[Aino gasps]

1115
01:07:19,100 --> 01:07:21,489
Aino: It doesn't matter at all,
because Milkmaid is coming!

1116
01:07:21,900 --> 01:07:23,891
[saw sleeps, Milkmaid screams]

1117
01:07:24,460 --> 01:07:26,258
Granny: There he is, guys!

1118
01:07:26,460 --> 01:07:30,055
Milkmaid: Let's take this cow's head off!

1119
01:07:31,820 --> 01:07:33,891
Milkmaid: Yes!
[chainsaw hums]

1120
01:07:35,180 --> 01:07:37,137
£ [calm music] $
[muffled cry of a milkmaid]

1121
01:07:37,500 --> 01:07:40,458
<i>As a man, I rain,
as rain I fall in the garden. 7</i>

1122
01:07:40,820 --> 01:07:43,653
4 I fly like the wind,
like the wind I fly around...

1123
01:07:44,660 --> 01:07:48,574
Sawmen: Ah, well, work is work.

1124
01:07:52,380 --> 01:07:53,779
4 [angry music] $

1125
01:07:55,700 --> 01:07:57,816
Milkmaid: Sops-sops-sops.
There they are boys.

1126
01:07:58,780 --> 01:08:00,054
[grandpa groans]

1127
01:08:04,100 --> 01:08:06,853
Grandpa: Good. God's good, well.

1128
01:08:08,220 --> 01:08:12,009
Pridik: Grandpa what are we doing?
Aino: What now?

1129
01:08:12,140 --> 01:08:14,609
Grandfather: Let's go home.
Let's start doing things differently.

1130
01:08:14,740 --> 01:08:17,858
Aino: Yes, grandfather, let's go.
Grandfather: Hopsti. The last bottle.

1131
01:08:21,500 --> 01:08:22,535
Grandfather: Aha!

1132
01:08:27,140 --> 01:08:28,972
Grandfather: Laudanitro.

1133
01:08:31,900 --> 01:08:34,619
Aino: Huh! Lauda nitro? No, what...

1134
01:08:35,220 --> 01:08:36,938
[kids and cow screaming]

1135
01:08:38,980 --> 01:08:40,095
[tongue sticking out]

1136
01:08:43,100 --> 01:08:45,171
Granny: No, they'll get away!

1137
01:08:45,340 --> 01:08:48,093
Piimava: Speed ​​up, faster!

1138
01:08:49,500 --> 01:08:53,334
Sawyer Indrek: Ah, branches.
Listen, step on the gas.</i>

1139
01:08:54,140 --> 01:08:55,653
Sawyer Mikk: Okay, come on.

1140
01:08:58,020 --> 01:08:59,613
4 [calm music] $

1141
01:09:00,100 --> 01:09:02,660
Priidik: Help, Piimavana is coming!
Grandpa, quick!

1142
01:09:04,220 --> 01:09:06,496
Milkmaid: Yes, yes, faster!

1143
01:09:06,740 --> 01:09:08,378
Priidik: Grandpa, speed up!

1144
01:09:08,540 --> 01:09:10,736
Milkmaid: Get off that cow!

1145
01:09:13,780 --> 01:09:15,771
Milkmaid: This cow must die!

1146
01:09:19,020 --> 01:09:21,250
[people sniff, snort]

1147
01:09:21,740 --> 01:09:26,052
Villager: Oh my god, milk. I want milk!

1148
01:09:27,260 --> 01:09:30,730
Villager: What has happened. Where's the milk?

1149
01:09:32,820 --> 01:09:34,652
Villager: Milk!

1150
01:09:35,860 --> 01:09:37,339
Villager: Milk!

1151
01:09:40,900 --> 01:09:41,935
[door slams]

1152
01:09:43,220 --> 01:09:44,619
Villager: What's going on now?

1153
01:09:50,620 --> 01:09:53,009
Mart: Now you see the real show.

1154
01:09:54,860 --> 01:09:56,294
[people gasp]

1155
01:09:58,660 --> 01:09:59,996
[wires crackle]

1156
01:10:00,020 --> 01:10:03,436
[wires crackle]

1157
01:10:03,460 --> 01:10:04,859
[neighbor whining]

1158
01:10:06,300 --> 01:10:08,894
[people gasp]
Neighbor: Yes, yes!

1159
01:10:10,820 --> 01:10:12,094
Neighbor: Dairy life!

1160
01:10:16,300 --> 01:10:17,893
[tractor and car noise]

1161
01:10:21,100 --> 01:10:22,693
Milkmaid: You must die!

1162
01:10:28,660 --> 01:10:30,173
Villager: Not really, but...

1163
01:10:34,100 --> 01:10:36,011
Cow: Other!
Villager: Huh? There!

1164
01:10:36,660 --> 01:10:38,333
[grandfather, cow and children scream]

1165
01:10:40,260 --> 01:10:41,375
[select exaggeration]

1166
01:10:44,260 --> 01:10:45,694
[milkmaid laughs]

1167
01:10:46,660 --> 01:10:48,537
[sheep bleating, car noise]

1168
01:10:55,100 --> 01:10:56,499
Piimava: What are you doing here!

1169
01:10:58,020 --> 01:10:59,020
Piimava: Get lost!

1170
01:10:59,300 --> 01:11:03,453
Milkmaid: Old man, be sensible.
Do you want the whole village to blow up?

1171
01:11:03,580 --> 01:11:07,653
Granny: Let's take it now
head off the cow nicely.

1172
01:11:09,140 --> 01:11:10,210
Cow: Other!

1173
01:11:10,860 --> 01:11:12,692
Priidik: No, you can't get that cow!

1174
01:11:12,900 --> 01:11:15,460
Aino: Yeah, stay away, stinky milk bag!

1175
01:11:16,300 --> 01:11:20,214
Grandfather: Keep dreaming, Milkman.
We probably won't just give it to you.

1176
01:11:20,580 --> 01:11:21,809
Pridik: Yes, that's right!
Aino: Yes!

1177
01:11:22,620 --> 01:11:25,294
Grandfather: At least cut the children in half,
still not giving!

1178
01:11:25,500 --> 01:11:26,820
Pridik: Huh? What matter?

1179
01:11:27,460 --> 01:11:30,452
Milkmaid: As you wish. Men, take it!

1180
01:11:30,620 --> 01:11:33,419
Sawyers: Yes. Work is work, yes.
Work is work. Work has to be done.

1181
01:11:33,580 --> 01:11:35,956
Sawyer Indrek: I'll take it rougher.
Jan, the sawyer: I'll take some.

1182
01:11:35,980 --> 01:11:37,476
Sawyer Mikk: I'll keep the children, yes?

1183
01:11:37,500 --> 01:11:39,377
[The milkmaid laughs maniacally]

1184
01:11:42,140 --> 01:11:44,973
[barn rattles, people gasp]

1185
01:11:47,860 --> 01:11:50,170
Neighbor: No, no, yesterday

1186
01:11:52,260 --> 01:11:53,534
Neighbor: Shit!

1187
01:11:54,740 --> 01:11:57,380
[loud roar, rooster crowing]

1188
01:11:59,540 --> 01:12:00,540
Sawmen: Huh?

1189
01:12:00,860 --> 01:12:02,612
Grandfather, cow and children: Huh?

1190
01:12:03,340 --> 01:12:06,412
Milkmaid: What are you looking at there?
Did something happen?

1191
01:12:07,140 --> 01:12:09,097
<i>? Pedigree musical 7</i>

1192
01:12:09,980 --> 01:12:11,493
[people shouting]

1193
01:12:14,220 --> 01:12:16,131
Neighbor: Yes, yes, yes!

1194
01:12:17,660 --> 01:12:21,369
Piimavana: All right, let's check then
your important thing.

1195
01:12:22,980 --> 01:12:25,654
Piimana: I think you
you can't just get away.

1196
01:12:28,580 --> 01:12:30,014
Milkmaid: You can't escape.

1197
01:12:35,060 --> 01:12:37,051
[metal clang, music ends]

1198
01:12:41,300 --> 01:12:43,196
Sawyer Mikk: I don't know,
there's no point in tearing yourself apart.

1199
01:12:43,220 --> 01:12:45,450
Sawmees lndrek: There are other things in life.
More important than work.

1200
01:12:45,580 --> 01:12:47,173
Sawmees Jan: A person also needs to rest.

1201
01:12:47,700 --> 01:12:48,929
Piimavana: You don't have access.

1202
01:12:50,580 --> 01:12:55,290
Milkmaid: Oh what? An opening barn.
Very modern. We have our own time... Aah!

1203
01:12:57,220 --> 01:12:58,858
Piimava: Now what does it want to be?

1204
01:12:59,780 --> 01:13:02,898
Piimavana: What is happening in this village,
I don't understand?

1205
01:13:06,260 --> 01:13:08,297
[The milkmaid moans muffledly]

1206
01:13:10,820 --> 01:13:12,936
[Grandfather, cow and children gasp]

1207
01:13:18,500 --> 01:13:19,570
Milkmaid: Damn cow!

1208
01:13:20,100 --> 01:13:21,374
[engine noise]

1209
01:13:21,740 --> 01:13:25,335
Piimava: So what is it now!
No, I'm not being milked.

1210
01:13:26,060 --> 01:13:27,494
Piimava: I'm not a cow.

1211
01:13:29,060 --> 01:13:30,255
Milkmaid: Won't milk me.

1212
01:13:30,900 --> 01:13:31,900
Granny: No!

1213
01:13:32,940 --> 01:13:38,936
Milkmaid: Cows are to blame for everything.
This cow is to blame

1214
01:13:41,100 --> 01:13:45,253
Milkmaid: This cow must die!

1215
01:13:55,660 --> 01:13:56,980
[tub clatters]

1216
01:13:58,500 --> 01:13:59,934
[birds sing]

1217
01:14:01,220 --> 01:14:02,779
Mart: I did some.

1218
01:14:05,300 --> 01:14:07,132
Priidik: Ah, Mart was left behind.

1219
01:14:07,340 --> 01:14:09,775
Aino: Go... Mart wasn't there
along with us.

1220
01:14:09,940 --> 01:14:11,897
Grandpa: Marti wasn't there, was she?
Pridik: No.

1221
01:14:12,300 --> 01:14:15,338
Grandfather: Mart came out of the bear.
Pridik: No, grandfather, it was me.

1222
01:14:15,460 --> 01:14:18,452
Grandpa: This is Mart.
Aino: It's Mart, but it's Priidik.

1223
01:14:18,580 --> 01:14:22,460
Grandfather: The toaster was left behind.
Lord! The toaster was left behind.

1224
01:14:22,580 --> 01:14:24,059
Priidik: No, Mart was left behind.

1225
01:14:24,660 --> 01:14:26,970
Grandfather: You are Mart.

1226
01:14:27,140 --> 01:14:28,619
Priidik: I am Priidik.

1227
01:14:28,940 --> 01:14:32,012
Grandfather: I am Priidik.
[hoses punch]

1228
01:14:34,380 --> 01:14:35,380
Mart: Oh!

1229
01:14:37,020 --> 01:14:38,772
Mart: Oh-oh-oh...

1230
01:14:39,260 --> 01:14:40,978
Pridik: Grandfather, now say after me.

1231
01:14:41,140 --> 01:14:42,596
Pridik: Pridik.
Grandpa: Pridik!

1232
01:14:42,620 --> 01:14:44,497
Pridik: Grandpa.
Grandpa: Grandpa!

1233
01:14:44,820 --> 01:14:46,493
Pridik: Aino.
Grandfather: No!

1234
01:14:46,780 --> 01:14:48,418
Priidik: And this is Mart.
Mart: Aah!

1235
01:14:50,020 --> 01:14:52,580
Mart: And this is Piimavana.

1236
01:14:55,220 --> 01:14:57,655
[robot rattles, rattles, crackles]

1237
01:15:00,500 --> 01:15:01,570
Milkmaid: Aah!

1238
01:15:03,180 --> 01:15:04,375
[yells]

1239
01:15:12,100 --> 01:15:14,171
[metal creaks, milk sloshes]

1240
01:15:16,460 --> 01:15:18,610
[The milkmaid moans, the pot clinks]

1241
01:15:24,540 --> 01:15:25,540
Granny: Hello.

1242
01:15:25,820 --> 01:15:27,731
[screaming]
4 [tense music] 7

1243
01:15:30,620 --> 01:15:32,054
[wheelchair squeaks]

1244
01:15:33,100 --> 01:15:35,330
Piimava: Shall we make small milks?

1245
01:15:35,620 --> 01:15:38,500
Pridik: Grandpa! Grandpa, hurry up,
now do it differently like we talked about.

1246
01:15:38,580 --> 01:15:41,299
Priidik: Look, the udder is about to explode.
Grandpa, do something!

1247
01:15:44,300 --> 01:15:46,860
Aino: No, I don't want to die.
I don't want to die.

1248
01:15:48,260 --> 01:15:49,853
Mart: Yay! Death!

1249
01:15:49,980 --> 01:15:53,132
Priidik: Grandfather-grandfather, do something!
Mart: Death!

1250
01:15:55,180 --> 01:15:57,296
Milkmaid: Yes! Death! Death!
[laughs]

1251
01:15:57,700 --> 01:15:59,577
Grandfather: Oh! Oh! Oh!

1252
01:16:02,420 --> 01:16:03,774
[The milkmaid moans]

1253
01:16:05,740 --> 01:16:06,775
Granny: Oh...

1254
01:16:08,020 --> 01:16:09,294
[The milkmaid cooks]

1255
01:16:11,340 --> 01:16:12,819
[birds sing]

1256
01:16:13,980 --> 01:16:14,980
Children: Huh?

1257
01:16:19,140 --> 01:16:20,140
Cow/Grandpa: Hello!

1258
01:16:20,260 --> 01:16:22,171
[kids and Granny gasp]

1259
01:16:24,140 --> 01:16:25,369
Cow Grandpa: Long time ago!

1260
01:16:28,580 --> 01:16:29,934
[cow/grandpa moans]

1261
01:16:32,900 --> 01:16:34,459
<i>Cow grandfather. Pridik, you were right.</i>

1262
01:16:34,580 --> 01:16:38,096
<i>Cow grandfather. Now let's start with the cow
to do other-0-od instead.</i>

1263
01:16:39,020 --> 01:16:41,011
Mart: In a different way

1264
01:16:41,140 --> 01:16:45,134
Priidik: No, it's too different!
Grandpa, this is too different!

1265
01:16:45,340 --> 01:16:46,410
[Aino eats]

1266
01:16:47,380 --> 01:16:50,896
Milkmaid: No, that's not the right thing. No.

1267
01:16:51,020 --> 01:16:53,296
Priidik: Grandfather, please take your head
out of the cow.

1268
01:16:53,460 --> 01:16:54,620
Granny: No!
Pridik: Please!

1269
01:16:54,700 --> 01:16:57,897
Cow/grandfather: Priidik,
don't be afraid of mu-u-utus.

1270
01:16:58,140 --> 01:17:01,132
<i>Cow grandfather: Now we are a cow
and a man's perfect symbiosis.</i>

1271
01:17:01,460 --> 01:17:02,973
Cow/Grandpa: Other, oops!

1272
01:17:04,100 --> 01:17:07,138
Cow Grandpa: It's harmu-u-unia.

1273
01:17:07,620 --> 01:17:10,692
Priidik: No, I didn't want it.
I didn't want it.

1274
01:17:10,860 --> 01:17:13,056
Cow/Grandpa: No need for a milk bomb
don't be afraid anymore, Priidik.

1275
01:17:13,220 --> 01:17:15,655
Grandfather Cow: We've got that udder over
full control.

1276
01:17:18,500 --> 01:17:21,891
<i>Cow grandfather: Priidik, look at those hips.
It is in the tree of inimishma.</i>

1277
01:17:22,020 --> 01:17:24,057
Pridik: Stop grandpa.
Don't make those moves.

1278
01:17:24,180 --> 01:17:25,739
<i>Cow grandfather: Look at the dance, Priidik.</i>

1279
01:17:25,860 --> 01:17:28,579
Cow/Grandpa: I like to dance.
I like to dance.

1280
01:17:28,700 --> 01:17:31,658
<i>Toaster. Grandpa, cows don't dance.
Cow grandfather: To dance quietly on the loop.</i>

1281
01:17:31,780 --> 01:17:34,499
Aino: It's so frustrating.
Grandpa Cow: I like to dance...

1282
01:17:35,540 --> 01:17:37,975
Granny: No, it helps!

1283
01:17:38,420 --> 01:17:41,299
Cow/Grandfather: To dance with the hooves.
Dance along the way.

1284
01:17:41,420 --> 01:17:43,236
Mart: I like to dance.

1285
01:17:43,260 --> 01:17:44,580
Pridik: Don't encourage him, Mart!

1286
01:17:44,700 --> 01:17:47,060
Mart: To dance with a cow!
Pridik: We don't want to dance now.

1287
01:17:48,100 --> 01:17:50,330
Milkmaid: Enough of this obscenity.
Mart: Dance...

1288
01:17:51,980 --> 01:17:54,335
Milkmaid: I will wipe you
leave this village.

1289
01:17:54,660 --> 01:17:56,253
[milk churns, Milkmaid screams]

1290
01:17:56,540 --> 01:17:58,690
<i>Pridik. Grandfather
Cow grandfather. Not wiping!</i>

1291
01:18:00,100 --> 01:18:02,410
[streams of milk roar]
4 [powerful music] F

1292
01:18:08,860 --> 01:18:11,136
Milkmaid: The apocalypse is upon us!

1293
01:18:11,580 --> 01:18:14,413
Milkmaid: Milk of Death!

1294
01:18:16,740 --> 01:18:20,051
<i>Cow grandfather: I don't want to! Friend agony!</i>

1295
01:18:22,020 --> 01:18:23,772
Granny: No, no! No!

1296
01:18:26,140 --> 01:18:27,653
[music ends, metal clangs]

1297
01:18:30,260 --> 01:18:32,490
[loud cheer]

1298
01:18:37,100 --> 01:18:39,137
[explosion rumble]

1299
01:18:57,540 --> 01:18:59,133
[the wind whistles]

1300
01:19:10,140 --> 01:19:11,574
[ruins crumple]

1301
01:19:13,420 --> 01:19:15,491
[Pridik gasps]

1302
01:19:18,780 --> 01:19:19,780
Mart: Oh!

1303
01:19:20,060 --> 01:19:21,812
Pridik: Mart!
Mart: Me!

1304
01:19:22,260 --> 01:19:24,331
Pridik: Aino!
Aino: Of course me, damn it!

1305
01:19:25,340 --> 01:19:27,900
Priidik: Look guys, everything is white.
Everywhere is...

1306
01:19:28,020 --> 01:19:29,169
Neighbor: Milk!

1307
01:19:30,660 --> 01:19:33,891
Neighbor: Milk! So much milk.

1308
01:19:34,140 --> 01:19:37,610
Neighbor: Where did all this come from?
Milk, milk, milk!

1309
01:19:39,540 --> 01:19:41,019
[old woman moans]

1310
01:19:45,100 --> 01:19:47,455
Pridik: I don't know,
is grandpa somewhere under the milk?

1311
01:19:48,260 --> 01:19:51,969
Aino: There are so many.
This milk will last until next summer.

1312
01:19:52,820 --> 01:19:54,697
Mart: There is too much milk.

1313
01:19:54,820 --> 01:19:56,876
Pridik: No Mart,
right now there is just the right amount of milk.

1314
01:19:56,900 --> 01:19:58,836
Aino: Nothing more is needed, Mart.
Everything is perfectly fine.

1315
01:19:58,860 --> 01:19:59,996
Pridik: Actually, too,
don't invent anything more.

1316
01:20:00,020 --> 01:20:01,940
Pridik: Actually, too,
don't invent anything more.

1317
01:20:03,380 --> 01:20:06,816
Neighbor: Finally.
This is real dairy life!

1318
01:20:07,060 --> 01:20:08,459
Neighbor: Oops! Milk!

1319
01:20:08,580 --> 01:20:11,094
Aino: Who would have thought
that the country can have such a cinema.

1320
01:20:11,260 --> 01:20:13,500
Priidik: At school, no one believes
what a summer we had here.

1321
01:20:13,580 --> 01:20:15,810
Aino: Yes, these city chicks
don't know anything about rural life.

1322
01:20:15,940 --> 01:20:18,100
Pridik: Yes, they can't imagine,
what is happening here.

1323
01:20:18,220 --> 01:20:20,530
Aino: And all these adventures
and robots and explosions!

1324
01:20:20,660 --> 01:20:22,970
Pridik: Damn it, Aino.
You know, there's nothing to say.

1325
01:20:23,140 --> 01:20:24,813
Priidik: I really like rural life!

1326
01:20:25,060 --> 01:20:27,370
Mart: I also like rural life!

1327
01:20:28,260 --> 01:20:29,898
Aino: I also like rural life.

1328
01:20:32,020 --> 01:20:33,020
Pridik: Yes!

1329
01:20:33,740 --> 01:20:36,095
Cow/Grandfather: Children,
very good to have you here.

1330
01:20:36,900 --> 01:20:39,813
Cow/Grandfather: A little thing happened,
that we put vodka in the bush with the pig.

1331
01:20:39,940 --> 01:20:41,010
[pig farts]

1332
01:20:41,140 --> 01:20:44,019
Cow/grandfather: And the udder began
to react with vodka.

1333
01:20:45,380 --> 01:20:48,293
[udder claps, cowgirl belches]

1334
01:20:52,460 --> 01:20:55,498
Cow/Grandfather:
Well, only one thing will help here.

1335
01:20:56,420 --> 01:20:58,616
Cow/Grandfather: Children,
you have to milk your grandfather.

1336
01:20:58,740 --> 01:21:00,094
Children: No! Don't want!

1337
01:21:00,300 --> 01:21:03,452
<i>Cow grandfather. yes,
I also still like rural life.</i>

1338
01:21:06,780 --> 01:21:08,179
4 [mumble rap] 7

1339
01:21:08,420 --> 01:21:11,776
« You are wearing some other sneakers,
and we walk along the same path, the same road. ♪

1340
01:21:12,020 --> 01:21:14,216
<i>(? That's all I have an old man, an old man. )</i>

1341
01:21:14,420 --> 01:21:18,891
4 And until I am an old man myself,
tell me yourself, old man. /

1342
01:21:19,100 --> 01:21:20,454
Pridik: And what is it?

1343
01:21:20,740 --> 01:21:24,813
<i>? Boy, that's the life, that's the life
when the old man no longer takes the 7</i>'s transport

1344
01:21:25,540 --> 01:21:27,656
4 and a sketch of a spring at the neighbor's house. J

1345
01:21:27,860 --> 01:21:30,693
4 The great-grandchild is a playboy,
I wish him success. $

1346
01:21:30,980 --> 01:21:35,372
« I like it, yes I like it,
I really like it, yes I do. $

1347
01:21:36,340 --> 01:21:39,059
4 I like filling glasses
and then raise your hands,

1348
01:21:39,180 --> 01:21:41,899
« because I feel
that I will never get any younger. /

1349
01:21:42,100 --> 01:21:46,298
« I like it, yes I like it,
I really like it, yes I do. $

1350
01:21:53,900 --> 01:21:56,779
Subtitled by Piret Ìunapuu
Film Tower OÜ

1351
01:22:01,660 --> 01:22:03,856
4 [rock music] F

1352
01:22:39,980 --> 01:22:44,850
£ If the world around you
tending to collapse, £

1353
01:22:45,620 --> 01:22:49,136
4 when the situation is shit and smart comes along. $

1354
01:22:51,220 --> 01:22:55,930
£ If you feel
that can no longer manage, £

1355
01:22:56,860 --> 01:23:00,569
You can't continue your journey. $

1356
01:23:03,060 --> 01:23:08,134
<i>700-00,
Then know that this is only the beginning 7</i>

1357
01:23:09,020 --> 01:23:14,094
400-00,
there is always light at the end of the tunnel! F

1358
01:23:24,940 --> 01:23:30,014
4 If you believe that above the head
black clouds sway 7

1359
01:23:30,460 --> 01:23:34,897
£ and it keeps raining on you. £

1360
01:23:36,220 --> 01:23:41,169
<i>? You feel that these walls
At least 7</i>'s move

1361
01:23:41,660 --> 01:23:46,177
<i>? and in your soul you are ready to give up. 3</i>

1362
01:23:47,940 --> 01:23:53,094
<i>700-00,
Then know that this is only the beginning 7</i>

1363
01:23:53,700 --> 01:23:58,934
400-00,
there is always light at the end of the tunnel! F

1364
01:23:59,420 --> 01:24:04,369
<i>700-00,
Then know that this is only the beginning 7</i>

1365
01:24:04,940 --> 01:24:09,855
400-00,
there is always light at the end of the tunnel! F

1366
01:24:10,220 --> 01:24:14,293
<i>? There is always light at the end of the tunnel 7</i>

